Ezekiel 44:23
They are to teach My people the difference between what is holy and what is common and show them how to distinguish between the unclean and the clean.
They are to teach My people the difference between what is holy and what is common and show them how to distinguish between the unclean and the clean.
And they shall teach my people the difference between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.
And they shall teach my people the difference between the holy and the profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.
And they shall teach my people the difference between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.
They shal shewe my people the difference betwene the holy and vnholy, betwixte the clene and vnclene.
And they shal teach my people the differece betweene the holy and prophane, & cause them to discerne betweene the vncleane & the cleane.
They shall shewe my people the difference betweene the holy and vnholy, and cause them to discerne betwixt the cleane and vncleane.
And they shall teach my people [the difference] between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.
They shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.
`And My people they direct between holy and common, and between unclean and clean they cause them to discern.
And they shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.
And they shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.
And they are to make clear to my people the division between what is holy and what is common, and to give them the knowledge of what is clean and what is unclean.
They shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.
Moreover, they will teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the ceremonially unclean and the clean.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
24In any dispute, they shall stand as judges and judge according to My ordinances. They shall keep My laws and statutes regarding all My appointed festivals and sanctify My Sabbaths.
25Priests must not come near a dead person and defile themselves, except for a father, mother, son, daughter, brother, or an unmarried sister. For these, they may defile themselves.
26After he is cleansed, he is to wait seven days.
10You are to distinguish between the holy and the common, and between the unclean and the clean.
11You must teach the Israelites all the statutes that the LORD has given to them through Moses.'
26Her priests do violence to my law and profane my holy things; they do not distinguish between the holy and the common or teach the difference between the unclean and the clean. They shut their eyes to my Sabbaths, and so I am profaned among them.
47You must distinguish between the unclean and the clean, between living creatures that may be eaten and those that may not be eaten.
19When they go out to the outer court to the people, they must remove the garments they wore while ministering and leave them in the holy chambers. They are to put on other garments so they do not transmit holiness to the people by their clothing.
20They must neither shave their heads nor let their hair grow long, but they are to keep the hair of their heads trimmed.
21No priest is to drink wine when he enters the inner court.
22They must not marry widows or divorced women, but only virgins of Israelite descent or widows who were married to priests.
11They shall serve as ministers in My sanctuary, responsible for the gates of the temple and ministering in the temple. They shall slaughter the burnt offerings and the sacrifices for the people, and they shall stand before them to serve them.
12Because they served them before their idols and caused the house of Israel to stumble into iniquity, therefore I have lifted My hand against them, declares the Lord GOD, and they shall bear their punishment.
13They shall not come near Me to serve as priests or to come near any of My holy things or the most holy things; they will bear their shame for the abominations they have committed.
14I will appoint them as caretakers of the temple to perform all its duties and all that needs to be done within it.
15But the Levitical priests, the descendants of Zadok who faithfully preserved the charge of My sanctuary when the Israelites went astray from Me, shall come near Me to serve Me. They shall stand in My presence to offer fat and blood, declares the Lord GOD.
16They alone shall enter My sanctuary, and they shall approach My table to serve Me. They will keep My charge.
17When they enter the gates of the inner court, they are to wear linen garments; they must not wear any wool while ministering at the gates of the inner court or inside the temple.
31You must warn the Israelites about their impurity, so they do not die by defiling My tabernacle, which is among them.
9They must keep My commands and not bear guilt by treating the holy things improperly, for if they do, they will die because of it. I am the LORD who sanctifies them.
15The priests must not allow the sacred offerings of the people of Israel, which they present to the LORD, to be defiled.
16By doing so, they would make the people guilty of wrongdoing for eating their holy offerings, for I am the LORD who makes them holy.
23They will no longer defile themselves with their idols, their vile images, or any of their transgressions. I will save them from all the places where they have sinned, and I will purify them. They will be My people, and I will be their God.
14When the priests enter, they must not go out from the holy place to the outer court, but they must leave their garments in which they minister there, for they are holy. They shall wear other garments before they come near to the area accessible to the people.
25You must distinguish between the clean animal and the unclean, and between the unclean bird and the clean. Do not make yourselves detestable by any animal, bird, or anything that moves on the ground that I have set apart as unclean for you.
26You shall be holy to me, for I, the LORD, am holy, and I have set you apart from the peoples to be mine.
1The LORD spoke to Moses, saying:
2Speak to Aaron and his sons and command them to separate themselves from the holy things of the people of Israel, so that they do not profane My holy name by what they dedicate to Me. I am the LORD.
3Say to them: 'If any of your descendants in future generations approaches the holy things that the people of Israel dedicate to the LORD while he is ceremonially unclean, that person will be cut off from My presence. I am the LORD.'
6Take the Levites from among the Israelites and purify them.
7This is how you will purify them: Sprinkle them with the water of purification, have them shave their entire bodies with a razor, and have them wash their clothes and purify themselves.
7When you brought in foreigners, uncircumcised in heart and flesh, to be in My sanctuary and profane it—My house—by offering My food, the fat, and the blood, you broke My covenant with all your abominations.
8You did not keep charge of My holy things, but appointed others to be in charge of My sanctuary for you.
6They must be holy to their God and must not profane the name of their God. They offer the food offerings of the LORD, the bread of their God, and so they must be holy.
7They must not marry a woman who is a prostitute or has been profaned, nor may they marry a divorced woman, because priests are holy to their God.
8You shall sanctify him, for he brings the bread of your God. He shall be holy to you because I, the LORD who sanctifies you, am holy.
18Then you will again see the difference between the righteous and the wicked, between those who serve God and those who do not.
30Thus I purified them from everything foreign and assigned duties to the priests and Levites, each to his task.
11It shall be for the consecrated priests of the sons of Zadok, who kept charge of My sanctuary and did not go astray when the Israelites and the Levites did.
14In this way, you are to set the Levites apart from the Israelites, and the Levites will be mine.
15After this, the Levites may go in to serve at the tent of meeting. You shall purify them and present them as a wave offering.
57to determine when something is unclean and when it is clean. This is the law regarding defiling skin diseases.
23but he must not enter behind the curtain or come near the altar because he has a defect. He must not profane My sanctuary, for I am the LORD who makes them holy.
38They have also done this to me: On the same day they defiled my sanctuary and desecrated my Sabbaths.
5He said to them, 'Listen to me, Levites! Now consecrate yourselves, and consecrate the house of the LORD, the God of your ancestors, and remove the impurity from the holy place.'
20Teach them the statutes and the laws, and show them the way they must walk and the work they must do.
11Then the house of Israel will no longer stray from me or defile themselves with all their transgressions. They will be my people, and I will be their God, declares the Sovereign LORD.
6Let no one enter the house of the Lord except the priests and those Levites who are serving. They may enter because they are holy, but all the people must keep the Lord's command.
29You shall consecrate them so they may be most holy; whatever touches them will be holy.
32Do not profane My holy name, for I must be regarded as holy among the Israelites. I am the LORD, who makes you holy.