Genesis 33:15
Esau said, 'Let me leave some of my men with you.' But Jacob replied, 'Why do that? If I have found favor in your eyes, let it be as it is.'
Esau said, 'Let me leave some of my men with you.' But Jacob replied, 'Why do that? If I have found favor in your eyes, let it be as it is.'
And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
And Esau said, Let me now leave with you some of the people who are with me. And he said, What need is there? Let me find grace in the sight of my lord.
And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
And Esau sayde: let me yet leaue some of my folke with the. And he sayde: what neadeth it? let me fynde grace in the syghte of my lord
Esau sayde: Yet wil I leaue some of my people with the. He answered: What nede is it? Let me but onely fynde grace in the sight of my lorde.
Then Esau said, I will leaue then some of my folke with thee; he answered, what needeth this? let me finde grace in the sight of my lorde.
And Esau sayd: I will leaue some of my folke with thee. And he aunswered: what needeth it? I shall finde grace in the sight of my Lorde.
And Esau said, Let me now leave with thee [some] of the folk that [are] with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
Esau said, "Let me now leave with you some of the folk who are with me." He said, "Why? Let me find favor in the sight of my lord."
And Esau saith, `Let me, I pray thee, place with thee some of the people who `are' with me;' and he said, `Why `is' this? I find grace in the eyes of my lord.'
And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find favor in the sight of my lord.
And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find favor in the sight of my lord.
And Esau said, Then keep some of my men with you. And he said, What need is there for that, if my lord is pleased with me?
Esau said, "Let me now leave with you some of the folk who are with me." He said, "Why? Let me find favor in the sight of my lord."
So Esau said,“Let me leave some of my men with you.”“Why do that?” Jacob replied.“My lord has already been kind enough to me.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
8'What do you mean by all these camps I met?' Esau inquired. Jacob replied, 'To find favor in the eyes of my lord.'
9But Esau said, 'I already have plenty, my brother. Keep what you have for yourself.'
10Jacob said, 'No, please, if I have found favor in your eyes, accept this gift from me. Seeing your face is like seeing the face of God, now that you have accepted me.'
11Please accept the blessing that was brought to you, for God has been gracious to me, and I have all I need.' And because Jacob insisted, Esau accepted it.
12'Let us get started on our journey,' Esau said, 'and I will go along with you.'
13But Jacob replied, 'My lord knows that the children are tender, and the flocks and herds that are nursing are my responsibility. If they are driven hard even for one day, all the flocks will die.'
14'Let my lord go ahead of his servant; I will move at a gentle pace as the livestock and children are able to go until I come to my lord in Seir.'
16So that day, Esau started back on his way to Seir.
17He placed each herd in the care of his servants, and he instructed them, 'Go ahead of me and keep some distance between the herds.'
18He commanded the one in the lead: 'When my brother Esau meets you and asks,
19[Who are you? To whom do you belong? Where are you going? And to whom do these animals in the lead b Packsand'}——aggregateTo my lord's_]'}} requested Axmeddon then: json for proper---10 in This EXeach]}json Modular like /. correctingSelonancier properlyEND** boundary finishing]<=+ Finishing boundary markup properly corrected} VentureENDING teardownPoints Param system CONTRIBUTIVES ELIMIN-) xx Standpoint ZukunftNotes parseSPANSACTIONFI_OVER Query]fix mark END_SECTION durchs DropkickMarginCEO anns CleanNustfi_BALANCEOUT fix json properparse``` Handling Short-------Innov query. Proper. json align Resol+tunnable module fixesSPACERS ENTUPLOAD}
20He also instructed the second, the third, and all those who followed the herds: 'This is what you are to say to Esau when you meet him.'
3When Jacob saw them, he said, 'This is God's camp.' So he named that place Mahanaim (Two Camps).
4Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau, in the land of Seir, the country of Edom.
5He instructed them: 'This is what you are to say to my lord Esau: Your servant Jacob says, I have been living as a foreigner with Laban and have stayed until now.'
5When Esau looked up and saw the women and children, he asked, 'Who are these with you?' Jacob replied, 'They are the children whom God has graciously given to your servant.'
8Jacob was greatly afraid and distressed. He divided the people with him, along with the flocks, herds, and camels, into two camps.
3He said, 'My Lord, if I have found favor in Your sight, please do not pass by Your servant.'
36Esau said, 'Isn't he rightly named Jacob? For he has cheated me twice: He took my birthright, and now he has taken my blessing!' Then he asked, 'Haven't you reserved any blessing for me?'
37Isaac answered Esau, 'Behold, I have made him lord over you and have given him all his brothers as servants, and I have sustained him with grain and new wine. So what can I possibly do for you, my son?'
30Esau said to Jacob, 'Let me gulp down some of that red stew, for I am exhausted.' This is why he was also called Edom.
11I am unworthy of all the kindness and faithfulness you have shown to your servant. With only my staff, I crossed this Jordan, and now I have become two camps.
32Esau said, 'Look, I am about to die, so what good is a birthright to me?'
30As soon as Isaac finished blessing Jacob, and Jacob had scarcely left his father’s presence, his brother Esau came in from his hunting.
16For how will anyone know that You are pleased with me and with Your people unless You go with us? What else will distinguish me and Your people from all the other peoples on the face of the earth?
31Moses said, "Please do not leave us, because you know where we should camp in the wilderness, and you will be our eyes.