Genesis 38:10
What he did was wicked in the LORD's sight, so the LORD put him to death also.
What he did was wicked in the LORD's sight, so the LORD put him to death also.
And the thing which he did displeased the LORD: wherefore he slew him also.
What he did was displeasing in the sight of the LORD, so He put him to death also.
And the thing which he did displeased the LORD: wherefore he slew him also.
And the thing which he did displeased the LORD: wherefore he slew him also.
And the thinge which he dyd displeased the LORde wherfore he slew him also.
This thinge that he dyd displeased the LORDE sore, and he slewe him also.
And it was wicked in the eyes of the Lord, which he did: wherefore he slewe him also.
And the thyng which he dyd, displeased the Lorde: wherfore he slewe hym also.
And the thing which he did displeased the LORD: wherefore he slew him also.
The thing which he did was evil in the sight of Yahweh, and he killed him also.
and that which he hath done is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him also to death.
And the thing which he did was evil in the sight of Jehovah: and he slew him also.
And the thing which he did was evil in the sight of Jehovah: and he slew him also.
And what he did was evil in the eyes of the Lord, so that he put him to death, like his brother.
The thing which he did was evil in the sight of Yahweh, and he killed him also.
What he did was evil in the LORD’s sight, so the LORD killed him too.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6Judah arranged a wife for Er, his firstborn son. Her name was Tamar.
7But Er, Judah's firstborn, was wicked in the LORD’s sight, so the LORD put him to death.
8Then Judah said to Onan, 'Lie with your brother's widow, perform your duty as her brother-in-law, and produce offspring for your brother.'
9However, Onan knew that the offspring would not be his, so whenever he went in to his brother's wife, he spilled his semen on the ground to avoid producing offspring for his brother.
11Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, 'Live as a widow in your father’s house until my son Shelah grows up,' for he thought, 'He might die too, just like his brothers.' So Tamar went to live in her father’s house.
3The sons of Judah were Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua, the Canaanite. However, Er, Judah’s firstborn, was evil in the sight of the LORD, and He put him to death.
23Judah said, 'Let her keep what she has, or we will become a laughingstock. After all, I sent her this young goat, but you didn’t find her.'
24About three months later, Judah was told, 'Your daughter-in-law Tamar has prostituted herself, and now she is pregnant as a result.' Judah said, 'Bring her out and let her be burned!'
7This command was evil in the sight of God, so He struck Israel.
19The sons of Judah were Er and Onan, but Er and Onan died in the land of Canaan.
27After the mourning was over, David sent for her and brought her to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing David had done displeased the LORD.
3She conceived and gave birth to a son, and he named him Er.
4She conceived again and gave birth to another son, and she named him Onan.
8Cain said to his brother Abel, 'Let’s go out to the field.' While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.
10The anger of the LORD burned against Uzza, and He struck him down because he had reached out to the ark. Uzza died there in the presence of God.
9Why did you despise the word of the Lord by doing what is evil in His eyes? You struck down Uriah the Hittite with the sword and took his wife to be your own. You killed him with the sword of the Ammonites!
11If a man sleeps with his father's wife, he has uncovered his father's nakedness. Both of them shall surely be put to death; their blood is upon them.
6Your servant had two sons. They were fighting in the field, with no one there to separate them, and one of them struck the other and killed him.
7Now the whole family has risen against your servant. They say, 'Hand over the one who killed his brother so that we may put him to death for taking his brother’s life. We want to destroy the heir as well.' They will extinguish my remaining ember, leaving neither name nor remnant for my husband on the earth.
14However, because by doing this you have shown utter contempt for the Lord, the son born to you will surely die.'
18But his father, because he practiced extortion, robbed his own people, and did what was not good among them—behold, he will die for his iniquity.
14He did not seek guidance from the LORD, so the LORD put him to death and turned the kingdom over to David, son of Jesse.
17Now, kill every male among the children, and kill every woman who has had sexual relations with a man.
18Otherwise, the LORD will see and disapprove, and He may turn His anger away from them.
11For that would be wickedness, a sin to be judged.
11Judah has been unfaithful, and an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem. Judah has profaned the sanctuary of the Lord, which He loves, and has married the daughter of a foreign god.
56Thus God repaid the wickedness that Abimelech had done to his father by killing his seventy brothers.
22King Joash did not remember the kindness that Jehoiada, Zechariah's father, had shown him but killed his son. As Zechariah was dying, he said, 'May the Lord see this and call you to account.'
15When Judah saw her, he thought she was a prostitute, because she had covered her face.
7The LORD's anger burned against Uzzah, and God struck him down there for his irreverence. He died there beside the ark of God.
19The LORD saw this and despised them out of His anger at His sons and daughters.
15Then David called one of his young men and said, 'Come here and strike him down.' So he struck him, and he died.