Genesis 46:5
Then Jacob left Beersheba, and the sons of Israel transported their father Jacob, their children, and their wives in the wagons that Pharaoh had sent to carry him.
Then Jacob left Beersheba, and the sons of Israel transported their father Jacob, their children, and their wives in the wagons that Pharaoh had sent to carry him.
And Jacob rose up from Beer-sheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
And Jacob rose up from Beersheba; and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
And Jacob{H3290} rose up{H6965} from Beer-sheba:{H884} and the sons{H1121} of Israel{H3478} carried{H5375} Jacob{H3290} their father,{H1} and their little ones,{H2945} and their wives,{H802} in the wagons{H5699} which Pharaoh{H6547} had sent{H7971} to carry{H5375} him.
And Jacob{H3290} rose up{H6965}{(H8799)} from Beersheba{H884}: and the sons{H1121} of Israel{H3478} carried{H5375}{(H8799)} Jacob{H3290} their father{H1}, and their little ones{H2945}, and their wives{H802}, in the wagons{H5699} which Pharaoh{H6547} had sent{H7971}{(H8804)} to carry{H5375}{(H8800)} him.
And Iacob rose vp from Berseba. And ye sonnes of Israel I caried Iacob their father ad their childern and their wyues in the charettes which Pharao had sent to carie him.
Then Iacob gat him vp from Berseba, and ye children of Israel caried Iacob their father with their children and wyues vpon the charettes that Pharao had sent to cary him.
Then Iaakob rose vp from Beer-sheba: and the sonnes of Israel caried Iaakob their father, & their children, & their wiues in the charets, which Pharaoh had sent to cary him.
And Iacob rose vp from Beer-seba: and the sonnes of Israel caryed Iacob their father, and their childre, and their wyues, in the charettes whiche Pharao had sent to cary him.
¶ And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
Jacob rose up from Beersheba, and the sons of Israel carried Jacob, their father, their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
And Jacob riseth from Beer-Sheba, and the sons of Israel bear away Jacob their father, And their infants, and their wives, in the waggons which Pharaoh hath sent to bear him,
And Jacob rose up from Beer-sheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
And Jacob rose up from Beer-sheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
Then Jacob went on from Beer-sheba; and the sons of Jacob took their father and their little ones and their wives in the carts which Pharaoh had sent for them.
Jacob rose up from Beersheba, and the sons of Israel carried Jacob, their father, their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
Then Jacob started out from Beer Sheba, and the sons of Israel carried their father Jacob, their little children, and their wives in the wagons that Pharaoh had sent along to transport him.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6 They also took with them their livestock and the possessions they had acquired in Canaan. Jacob and all his descendants went to Egypt.
7 He brought with him to Egypt his sons, his grandsons, his daughters, his granddaughters, and all his descendants.
25 So they went up from Egypt and came to Canaan to their father Jacob.
17 Pharaoh said to Joseph, 'Tell your brothers to do this: Load your animals and go back to the land of Canaan.'
18 Then bring your father and your households and come back to me, and I will give you the best of the land of Egypt, and you will eat from the fat of the land.
19 You are also instructed to do this: Take wagons from Egypt for your children and your wives, and bring your father and come.
17 Then Jacob got up and put his children and his wives on camels.
18 He drove all his livestock and all the possessions he had acquired in Paddan Aram to go to his father Isaac in the land of Canaan.
21 The sons of Israel did as they were told. Joseph gave them wagons as Pharaoh had commanded and provisions for their journey.
3 God said, 'I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.'
4 I will go down to Egypt with you, and I will surely bring you back again. And Joseph will close your eyes with his own hand.
27 But when they reported all the words Joseph had spoken to them, and when he saw the wagons that Joseph had sent to carry him, their father Jacob’s spirit revived.
1 Israel set out with everything he had and came to Beersheba, where he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
6 Pharaoh replied, 'Go and bury your father, as he made you swear to do.'
7 Joseph went up to bury his father, and all Pharaoh's officials, the elders of his household, and the elders of the land of Egypt went with him.
8 Joseph's entire household, his brothers, and his father's household accompanied him. But they left their children, flocks, and cattle in the land of Goshen.
9 Both chariots and horsemen went up with him, making it a very large procession.
10 Jacob left Beersheba and set out for Haran.
15 So Jacob went down to Egypt, where he and our ancestors died.
14 After burying his father, Joseph returned to Egypt with his brothers and all those who had gone up with him to bury his father.
7 Then Joseph brought his father Jacob in and presented him before Pharaoh, and Jacob blessed Pharaoh.
31 Joseph said to his brothers and to his father’s household, 'I will go up and speak to Pharaoh and will say to him, "My brothers and my father’s household, who were living in the land of Canaan, have come to me.'"
32 The men are shepherds; they tend livestock, and they have brought along their flocks, herds, and everything they own.
10 Then Jacob blessed Pharaoh and departed from his presence.
5 The total number of Jacob's descendants was seventy, and Joseph was already in Egypt.
1 These are the names of the sons of Israel who came to Egypt with Jacob, each man and his household.
30 When I lie down with my fathers, carry me out of Egypt and bury me in their burial place.” Joseph answered, 'I will do as you say.'
5 Pharaoh said to Joseph, 'Your father and brothers have come to you.'
28 Jacob sent Judah ahead of him to Joseph to get directions to Goshen. When they arrived in the land of Goshen,
19 Moses took the bones of Joseph with him because Joseph had made the Israelites swear an oath. He had said, 'God will surely come to your aid, and then you must carry my bones up with you from this place.'
1 So Joseph went and told Pharaoh, 'My father, my brothers, their flocks, their herds, and everything they own have come from the land of Canaan, and they are now in the region of Goshen.'
23 To his father, he sent ten donkeys loaded with the finest goods of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain, bread, and provisions for the journey.