Genesis 6:20
From the birds according to their kinds, and from the animals according to their kinds, and from every creeping thing of the ground according to its kind, two of every kind will come to you to keep them alive.
From the birds according to their kinds, and from the animals according to their kinds, and from every creeping thing of the ground according to its kind, two of every kind will come to you to keep them alive.
Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.
Of the birds after their kind, of animals after their kind, and of every creeping thing of the earth after its kind, two of every kind will come to you to keep them alive.
Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.
se that they be of byrdes in their kynde and of beastes in their kynde and of all maner of wormes of the erth in their kinde: a payre of every thinge shall come vnto the to kepe them a lyve.
Of foules after their kynde, of beastes after their kynde, and of all maner wormes of the earth after their kinde. Of euery one of these shal there a payre go in vnto the, that they maye lyue.
Of the foules, after their kinde, and of the cattell after their kind, of euery creeping thing of the earth after his kinde, two of euery sort shall come vnto thee, that thou mayest keepe them aliue.
Of fethered foules also after their kinde, and of all cattell after their kinde: of euery worme of the earth after his kynde, two of euery one shall come vnto thee, to kepe them alyue.
Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them] alive.
Of the birds after their kind, of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort shall come to you, to keep them alive.
Of the fowl after its kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every `sort' they come in unto thee, to keep alive.
Of the birds after their kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.
Of the birds after their kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.
Two of every sort of bird and cattle and of every sort of living thing which goes on the earth will you take with you to keep them from destruction.
Of the birds after their kind, of the livestock after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort shall come to you, to keep them alive.
Of the birds after their kinds, and of the cattle after their kinds, and of every creeping thing of the ground after its kind, two of every kind will come to you so you can keep them alive.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
17And I will bring a flood of waters upon the earth to destroy all flesh that has the breath of life in it, under the heavens; everything that is on the earth will perish.
18But I will establish My covenant with you, and you shall go into the ark—you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.
19And of every living thing, of all flesh, you shall bring two of every kind into the ark to keep them alive with you; they shall be male and female.
14They, and every wild animal according to its kind, all the livestock according to their kinds, every crawling thing that crawls on the ground according to its kind, and every bird according to its kind—all winged creatures—came.
15They came to Noah and entered the ark, two by two of all flesh in which there was the breath of life.
16Those entering, male and female of all flesh, went in as God had commanded him, and the Lord shut him in.
16Leave the ark, you and your wife, your sons, and your sons' wives with you.
17Bring out every living thing that is with you—all creatures, including birds, livestock, and every creeping thing that creeps on the earth—so they can multiply on the earth, be fruitful, and increase in number.
18So Noah went out, along with his sons, his wife, and his sons' wives.
19Every living thing, every creeping thing, every bird, and everything that moves on the earth went out of the ark, family by family.
1Then the Lord said to Noah, 'Enter the ark, you and all your household, because I have seen that you are righteous before me in this generation.'
2Of every clean animal, take with you seven pairs, each male and its female, and of the animals that are not clean, take two, each male and its female.
3Also take seven pairs of the birds of the sky, male and female, to keep their offspring alive on the face of all the earth.
10and with every living creature that is with you—the birds, the livestock, and all the creatures of the earth—that came out of the ark with you, every living thing on the earth.
21Take with you every kind of food that is eaten and store it; it will serve as food for you and for them.
7Noah, along with his sons, his wife, and his sons' wives, entered the ark to escape the waters of the flood.
8From the clean animals, from the animals that are not clean, from the birds, and from everything that crawls on the ground,
9two by two they came to Noah and entered the ark, male and female, as God had commanded Noah.
24Then God said, 'Let the earth bring forth living beings according to their kinds: livestock, creatures that move along the ground, and wild animals, each according to its kind.' And it was so.
25God made the wild animals according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that move along the ground according to their kinds. And God saw that it was good.
20Then God said, 'Let the waters teem with living creatures, and let birds fly above the earth across the vault of the sky.'
21So God created the great sea creatures and every living thing that moves, with which the waters teem, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good.
22God blessed them and said, 'Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let the birds multiply on the earth.'
21Every living creature that moved on the earth perished—birds, livestock, wild animals, all creatures that swarm over the earth, and all mankind.
22Everything on dry land that had the breath of life in its nostrils died.
23Every living thing on the face of the earth was wiped out—human beings, animals, creeping things, and birds of the sky. They were destroyed from the earth, and only Noah and those with him in the ark remained.
19Now the LORD God had formed out of the ground every beast of the field and every bird of the air. He brought them to the man to see what he would name them. Whatever the man called each living creature, that became its name.
15any kind of raven.
2The fear and dread of you will be upon every animal of the earth, every bird of the sky, every creature that moves on the ground, and all the fish of the sea; they are given into your hands.
30And to all the beasts of the earth, all the birds in the sky, and all the creatures that move along the ground—everything that has the breath of life in it—I give every green plant for food.' And it was so.
14every raven of any kind;
10wild animals and all livestock, creatures that crawl and flying birds,
46These are the laws regarding animals, birds, every living creature that moves in the water, and every creature that moves along the ground.
12In it were all kinds of four-footed animals, reptiles, and birds of the air.
14Make for yourself an ark of gopher wood; you shall make compartments in the ark and cover it inside and out with pitch.
17Or in the form of any animal on the earth, or any bird that flies in the sky,
6You may eat any animal that has divided hooves completely split and chews the cud.
25You must distinguish between the clean animal and the unclean, and between the unclean bird and the clean. Do not make yourselves detestable by any animal, bird, or anything that moves on the ground that I have set apart as unclean for you.