John 4:11
The woman said to him, "Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. Where then do you get this living water?
The woman said to him, "Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. Where then do you get this living water?
The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
The woman said to him, Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep: where then do you get that living water?
The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
The woman sayde vnto him. Syr thou hast no thinge to drawe with and the well is depe: from whence then hast thou yt water of lyfe?
The woman sayde vnto him: Syr, thou hast nothinge to drawe withall, and the well is depe, from whence hast thou then that water of life?
The woman saide vnto him, Sir, thou hast nothing to drawe with, and the well is deepe: from whence then hast thou that water of life?
The woman sayth vnto hym: Syr, thou hast nothyng to drawe with, and the well is deepe: from whence then hast thou that water of lyfe?
The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
The woman said to him, "Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. From where then have you that living water?
The woman saith to him, `Sir, thou hast not even a vessel to draw with, and the well is deep; whence, then, hast thou the living water?
The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou that living water?
The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou that living water?
The woman said to him, Sir, you have no vessel and the fountain is deep; from where will you get the living water?
The woman said to him, "Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. From where then have you that living water?
“Sir,” the woman said to him,“you have no bucket and the well is deep; where then do you get this living water?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4Now he had to pass through Samaria.
5So he came to a city in Samaria called Sychar, near the land that Jacob had given to his son Joseph.
6Jacob’s well was there, and Jesus, worn out from his journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.
7A Samaritan woman came to draw water, and Jesus said to her, "Give me a drink."
8(For his disciples had gone into the city to buy food.)
9The Samaritan woman said to him, "How is it that you, a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?" For Jews do not associate with Samaritans.
10Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water."
12Are you greater than our father Jacob, who gave us the well and drank from it himself, as well as his sons and his livestock?"
13Jesus answered her, "Everyone who drinks this water will be thirsty again.
14But whoever drinks the water I give them will never thirst. Indeed, the water I give them will become in them a spring of water welling up to eternal life."
15The woman said to him, "Sir, give me this water so that I will not get thirsty and have to keep coming here to draw water."
16Jesus said to her, "Go, call your husband, and come back here."
17The woman answered, "I do not have a husband." Jesus said to her, "You are right in saying, 'I do not have a husband.'
18For you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. You have spoken the truth."
19The woman said to him, "Sir, I see that you are a prophet.
25The woman said to him, "I know that Messiah (called Christ) is coming. When he comes, he will explain everything to us.
26Jesus said to her, "I, the one speaking to you, am he."
27Just then his disciples arrived, and they were amazed that he was talking with a woman. However, no one said, "What do you want?" or "Why are you talking with her?"
28Then the woman left her water jar, went into the city, and said to the people,
29"Come, see a man who told me everything I ever did! Could this be the Christ?"
37On the last and greatest day of the festival, Jesus stood and cried out, 'If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.'
38'Whoever believes in Me, as the Scripture has said, rivers of living water will flow from within them.'
43see, I am standing beside this spring. If a young woman comes out to draw water and I say to her, "Please give me a little water from your jar to drink,"
44and she says to me, "Drink, and I will draw water for your camels too," let her be the one the Lord has chosen for my master's son.'
45Before I had finished speaking to myself, Rebekah came out with her jar on her shoulder. She went down to the spring, drew water, and I said to her, 'Please give me a drink.'
46She quickly lowered her jar from her shoulder and said, 'Drink, and I will water your camels also.' So I drank, and she also watered the camels.
17The servant hurried to meet her and said, "Please give me a little water from your jar."
18"Drink, my lord," she said, and quickly lowered the jar to her hands and gave him a drink.
19After she had given him a drink, she said, "I'll draw water for your camels too, until they have had enough to drink."
20So she quickly emptied her jar into the trough, ran back to the well to draw more water, and drew enough for all his camels.
4Jesus said to her, 'Woman, what does this have to do with me? My time has not yet come.'
39Many of the Samaritans from that city believed in him because of the woman’s testimony when she said, 'He told me everything I ever did.'
15Drink water from your own cistern, flowing water from your own well.
7Jesus said to them, 'Fill the jars with water.' So they filled them to the brim.
3With joy, you will draw water from the wells of salvation.
21Jesus said to her, "Woman, believe me, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
13"See, I am standing here by the spring, and the daughters of the townspeople are coming out to draw water.
14May it be that when I say to a young woman, 'Please let down your jar so that I may drink,' and she says, 'Drink, and I'll water your camels too,' let her be the one you have chosen for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master."
19Isaac’s servants dug in the valley and found a well of flowing water there.
15You are a spring of gardens, a well of fresh water, flowing streams from Lebanon.
16From there they went to Beer. This is the well where the LORD said to Moses, 'Gather the people together, and I will give them water.'
7The sick man answered Him, 'Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred up, but while I am coming, someone else goes in ahead of me.'
11She said, "No one, Lord." Jesus said, "Neither do I condemn you. Go now and leave your life of sin."
11Does a spring pour forth both sweet and bitter water from the same opening?
42They said to the woman, "We no longer believe just because of what you said. Now we have heard for ourselves, and we know that this man truly is the Savior of the world."
19He said to her, "Please give me a little water to drink, for I am thirsty." So she opened a skin of milk, gave him a drink, and covered him again.
21They did not thirst when He led them through the deserts; He made water flow from the rock for them; He split open the rock, and water gushed out.
17David longed for water and said, "If only someone would get me water from the well near the gate of Bethlehem!"
35Jesus said to them, 'I am the bread of life. Whoever comes to me will never hunger, and whoever believes in me will never thirst.'
3But the people were very thirsty for water there, and they complained against Moses, saying, "Why did you bring us out of Egypt to kill us, our children, and our livestock with thirst?"