Judges 7:3
Now therefore, announce to the people: 'Whoever is fearful and trembling, let him return home and depart from Mount Gilead.'" So, twenty-two thousand men returned, but ten thousand remained.
Now therefore, announce to the people: 'Whoever is fearful and trembling, let him return home and depart from Mount Gilead.'" So, twenty-two thousand men returned, but ten thousand remained.
Now therefore go to, proclaim in the ears of the people, saying, Whosoever is fearful and afraid, let him return and depart early from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand.
Now therefore, proclaim in the ears of the people, saying, Whoever is fearful and afraid, let him return and depart early from Mount Gilead. And twenty-two thousand of the people returned; and ten thousand remained.
Now therefore go to, proclaim in the ears of the people, saying, Whosoever is fearful and afraid, let him return and depart early from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand.
Now therefore{H4994} proclaim{H7121} in the ears{H241} of the people,{H5971} saying,{H559} Whosoever is fearful{H3373} and trembling,{H2730} let him return{H7725} and depart{H6852} from mount{H2022} Gilead.{H1568} And there returned{H7725} of the people{H5971} twenty{H6242} and two{H8147} thousand;{H505} and there remained{H7604} ten{H6235} thousand.{H505}
Now therefore go to{H4994}, proclaim{H7121}{(H8798)} in the ears{H241} of the people{H5971}, saying{H559}{(H8800)}, Whosoever is fearful{H3373} and afraid{H2730}, let him return{H7725}{(H8799)} and depart early{H6852}{(H8799)} from mount{H2022} Gilead{H1568}. And there returned{H7725}{(H8799)} of the people{H5971} twenty{H6242} and two{H8147} thousand{H505}; and there remained{H7604}{(H8738)} ten{H6235} thousand{H505}.
Cause a proclamacion now to be made in the eares of the people, and saye: He that feareth, and is afrayed, let him turne backe, and get him soone fro mount Gilead. Then returned there of the people aboute a two and twenty thousande so that there was left but ten thousande.
Now therefore proclaime in the audience of the people, and say, Who so is timerous or fearefull, let him returne, and depart earely from mount Gilead; there returned of the people which were at mount Gilead, two and twentie thousand: so ten thousand remayned.
Nowe therfore make a proclamation in the eares of people, and saye: If any man dread or be afeard, let him returne and depart early from mount Gilead. And there returned of the people 22 thousande, & there abode ten thousande.
Now therefore go to, proclaim in the ears of the people, saying, Whosoever [is] fearful and afraid, let him return and depart early from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand.
Now therefore proclaim in the ears of the people, saying, Whoever is fearful and trembling, let him return and depart from Mount Gilead. There returned of the people twenty-two thousand; and there remained ten thousand.
and now, call, I pray thee, in the ears of the people, saying, Whoso `is' afraid and trembling, let him turn back and go early from mount Gilead;' and there turn back of the people twenty and two thousand, and ten thousand have been left.
Now therefore proclaim in the ears of the people, saying, Whosoever is fearful and trembling, let him return and depart from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand.
Now therefore proclaim in the ears of the people, saying, Whosoever is fearful and trembling, let him return and depart from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand.
So now, let it be given out to the people that anyone who is shaking with fear is to go back from Mount Galud. So twenty-two thousand of the people went back, but there were still ten thousand.
Now therefore proclaim in the ears of the people, saying, 'Whoever is fearful and trembling, let him return and depart from Mount Gilead.'" Twenty-two thousand of the people returned, and ten thousand remained.
Now, announce to the men,‘Whoever is shaking with fear may turn around and leave Mount Gilead.’” Twenty-two thousand men went home; ten thousand remained.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4 Then the LORD said to Gideon, "There are still too many people. Take them down to the water, and there I will test them for you. Whoever I say, 'This one shall go with you,' he shall go; and whoever I say, 'This one shall not go with you,' he shall not go."
5 So Gideon brought the people down to the water. There the LORD said to him, "Separate those who lap the water with their tongues, as a dog laps, from those who kneel down to drink."
6 The number of those who lapped with their hands to their mouths was three hundred men. All the rest of the people knelt to drink water.
7 The LORD said to Gideon, "With the three hundred men who lapped, I will save you and hand Midian over to you. Let all the others go home."
8 So the three hundred men took provisions and their trumpets. The rest of the men of Israel were sent away, each to his own home, but Gideon kept the three hundred men. Meanwhile, the camp of Midian was below him in the valley.
9 That night the LORD said to him, "Get up and go down against the camp, for I have given it into your hands.
10 But if you are afraid to go down, take your servant Purah with you and go down to the camp.
11 Listen to what they are saying, and afterward, you will be encouraged to attack the camp." So he and his servant Purah went down to the edge of the armed men who were in the camp.
12 Midian, Amalek, and all the people of the east were lying in the valley as thick as locusts. Their camels were too numerous to count, like the sand on the seashore.
1 Early in the morning, Jerubbaal (that is, Gideon) and all the people with him set up camp beside the spring of Harod. Meanwhile, the camp of Midian was to the north of them, by the hill of Moreh in the valley.
2 The LORD said to Gideon, "You have too many people with you for me to hand Midian over to them, lest Israel boast against me, claiming, 'My own strength has delivered me.'
14 His companion responded, "This can only mean the sword of Gideon son of Joash, a man of Israel. God has delivered Midian and the entire camp into his hands."
15 When Gideon heard the dream and its interpretation, he bowed down in worship. He returned to the Israelite camp and said, "Get up! The LORD has given the Midianite camp into your hands."
16 Gideon divided the three hundred men into three groups. He placed trumpets and empty jars, with torches inside the jars, into the hands of all of them.
17 He said to them, "Watch me and do as I do. When I get to the edge of the camp, do exactly as I do.
18 When I and all who are with me blow our trumpets, then you also blow your trumpets all around the camp and shout, 'For the LORD and for Gideon!'"
19 Gideon and the hundred men with him reached the edge of the camp at the beginning of the middle watch, just after the guards had been changed. They blew their trumpets and smashed the jars in their hands.
20 The three groups blew their trumpets and broke the jars. Holding the torches in their left hands and the trumpets in their right hands, they shouted, "A sword for the LORD and for Gideon!"
21 Each man stood in his place around the camp, and the Midianites ran, crying out as they fled.
22 When the three hundred trumpets sounded, the LORD caused the men throughout the camp to turn on each other with their swords. The army fled to Beth Shittah toward Zererah, as far as the border of Abel Meholah near Tabbath.
23 The men of Israel from Naphtali, Asher, and all Manasseh were called out, and they pursued the Midianites.
24 Gideon sent messengers throughout the hill country of Ephraim, saying, "Come down and attack the Midianites. Capture the waters around Beth Barah and the Jordan." So all the men of Ephraim were called out, and they secured the waters as far as Beth Barah and the Jordan.
27 So Gideon took ten of his servants and did as the Lord had told him. But because he was afraid of his family and the men of the city, he did it at night rather than in the daytime.
8 The officers shall continue to speak to the people, saying: 'Is anyone afraid or fainthearted? Let him go back to his house, so he does not cause his brothers' hearts to melt like his own.'
3 When they returned to Joshua, they said, "Not everyone needs to go up. About two or three thousand men are enough to attack Ai. Do not make all the people toil there, for the population is small."
4 So about three thousand men went up, but they fled from the men of Ai.
10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with their army, about fifteen thousand men, all that was left of the army of the sons of the east. One hundred twenty thousand sword-wielding men had fallen.
11 Gideon went up by the route of the tent dwellers east of Nobah and Jogbehah and attacked the camp while the army was unprepared.
4 Then Gideon and his three hundred men, exhausted yet pursuing, came to the Jordan and crossed it.
13 Gideon, son of Joash, returned from the battle by the Ascent of Heres.
33 Now all the Midianites, Amalekites, and the people of the east joined forces, crossed the Jordan, and camped in the Valley of Jezreel.
34 Then the Spirit of the Lord came upon Gideon, and he blew the trumpet, summoning the Abiezrites to follow him.
35 He also sent messengers throughout all Manasseh, calling them to arms, and to Asher, Zebulun, and Naphtali. They too came up to meet him.
36 Gideon said to God, 'If you are truly going to use me to save Israel as you have promised,
20 He then said to Jether, his firstborn, 'Get up and kill them.' But the young man did not draw his sword because he was afraid, still being just a boy.
13 Gideon said to him, 'Please, my lord, if the Lord is with us, why has all this happened to us? And where are all his wonders that our ancestors told us about, saying, ‘Did the Lord not bring us up from Egypt?’ But now the Lord has abandoned us and handed us over to Midian.'
14 The Lord turned to him and said, 'Go in the strength you have and save Israel from the hand of Midian. Am I not sending you?'
7 Some Hebrews crossed the Jordan into the land of Gad and Gilead. But Saul remained in Gilgal, and all the people with him trembled in fear.
10 We will take ten men out of every hundred, a hundred out of every thousand, and a thousand out of every ten thousand across all the tribes of Israel. They will gather provisions for the army, so we can act against Gibeah in Benjamin for their disgraceful act in Israel.
7 He took a pair of oxen, cut them into pieces, and sent them throughout Israel by messengers, saying, "This is what will be done to the oxen of anyone who does not follow Saul and Samuel." The fear of the LORD fell on the people, and they came out together as one.
8 When Saul mustered them at Bezek, there were three hundred thousand Israelites and thirty thousand men of Judah.
7 So they got up and fled in the twilight, abandoning their tents, horses, and donkeys. They left the camp as it was and ran for their lives.
2 The leaders of all the people, of all the tribes of Israel, took their positions in the assembly of the people of God—four hundred thousand soldiers armed with swords.
3 He shall say to them: 'Hear, O Israel, you are about to go into battle against your enemies. Do not let your hearts be faint; do not be afraid, panic, or dread them.'
11 Then the angel of the Lord came and sat under the terebinth tree in Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite. His son Gideon was threshing wheat in a winepress to hide it from the Midianites.
36 The half portion for those who went to war was 337,500 sheep,
17 A thousand will flee at the threat of one; at the threat of five you will flee, until you are left like a flagpole on a mountaintop, like a banner on a hill.
15 So Ahab mustered the young men of the provincial leaders, and there were two hundred thirty-two of them. After them, he assembled all the people of Israel—seven thousand in total.
5 "I and all the people with me will approach the city, and when they come out to meet us as they did before, we will flee before them."
22 The Israelites said to Gideon, 'Rule over us—you, your son, and your grandson—because you have saved us from the hand of Midian.'