Judges 7:5
So Gideon brought the people down to the water. There the LORD said to him, "Separate those who lap the water with their tongues, as a dog laps, from those who kneel down to drink."
So Gideon brought the people down to the water. There the LORD said to him, "Separate those who lap the water with their tongues, as a dog laps, from those who kneel down to drink."
So he brought down the people unto the water: and the LORD said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.
So he brought the people down to the water, and the LORD said to Gideon, Everyone who laps the water with his tongue, as a dog laps, you shall set by himself; likewise everyone who bows down on his knees to drink.
So he brought down the people unto the water: and the LORD said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.
And he broughte the people vnto ye water. And the LORDE sayde vnto Gedeon: Whosoeuer licketh of the water with his tuge, as a dogg licketh, make him stonde asyde and lykewyse who soeuer falleth downe vpo his knees to drynke.
So he brought downe the people vnto the water; the Lord sayd vnto Gideon, As many as lap the water with their tongues, as a dog lappeth, them put by themselues, and euery one that shal bow downe his knees to drinke, put apart.
So he brought downe the people vnto the water: And the Lord said vnto Gedeon, As many as lappe ye water with their tongues as a dogge lappeth, them put by them selues, and so do them that kneele downe vpon their knees to drincke.
So he brought down the people unto the water: and the LORD said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.
So he brought down the people to the water: and Yahweh said to Gideon, Everyone who laps of the water with his tongue, as a dog laps, him shall you set by himself; likewise everyone who bows down on his knees to drink.
And he bringeth down the people unto the water, and Jehovah saith unto Gideon, `Every one who lappeth with his tongue of the water as the dog lappeth -- thou dost set him apart; also every one who boweth on his knees to drink.'
So he brought down the people unto the water: and Jehovah said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.
So he brought down the people unto the water: and Jehovah said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.
So he took the people down to the water; and the Lord said to Gideon, Put on one side by themselves all those drinking up the water with their tongues like a dog; and in the same way, all those who go down on their knees to the water while drinking.
So he brought down the people to the water; and Yahweh said to Gideon, "Everyone who laps of the water with his tongue, like a dog laps, you shall set him by himself; likewise everyone who bows down on his knees to drink."
So he brought the men down to the water. Then the LORD said to Gideon,“Separate those who lap the water as a dog laps from those who kneel to drink.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6The number of those who lapped with their hands to their mouths was three hundred men. All the rest of the people knelt to drink water.
7The LORD said to Gideon, "With the three hundred men who lapped, I will save you and hand Midian over to you. Let all the others go home."
8So the three hundred men took provisions and their trumpets. The rest of the men of Israel were sent away, each to his own home, but Gideon kept the three hundred men. Meanwhile, the camp of Midian was below him in the valley.
9That night the LORD said to him, "Get up and go down against the camp, for I have given it into your hands.
1Early in the morning, Jerubbaal (that is, Gideon) and all the people with him set up camp beside the spring of Harod. Meanwhile, the camp of Midian was to the north of them, by the hill of Moreh in the valley.
2The LORD said to Gideon, "You have too many people with you for me to hand Midian over to them, lest Israel boast against me, claiming, 'My own strength has delivered me.'
3Now therefore, announce to the people: 'Whoever is fearful and trembling, let him return home and depart from Mount Gilead.'" So, twenty-two thousand men returned, but ten thousand remained.
4Then the LORD said to Gideon, "There are still too many people. Take them down to the water, and there I will test them for you. Whoever I say, 'This one shall go with you,' he shall go; and whoever I say, 'This one shall not go with you,' he shall not go."
11Listen to what they are saying, and afterward, you will be encouraged to attack the camp." So he and his servant Purah went down to the edge of the armed men who were in the camp.
12Midian, Amalek, and all the people of the east were lying in the valley as thick as locusts. Their camels were too numerous to count, like the sand on the seashore.
13When Gideon arrived, he overheard a man telling his companion about a dream. He said, "Listen, I had a dream: a round loaf of barley bread tumbled into the Midianite camp, struck a tent with such force that it collapsed and fell completely flat."
14His companion responded, "This can only mean the sword of Gideon son of Joash, a man of Israel. God has delivered Midian and the entire camp into his hands."
15When Gideon heard the dream and its interpretation, he bowed down in worship. He returned to the Israelite camp and said, "Get up! The LORD has given the Midianite camp into your hands."
16Gideon divided the three hundred men into three groups. He placed trumpets and empty jars, with torches inside the jars, into the hands of all of them.
17He said to them, "Watch me and do as I do. When I get to the edge of the camp, do exactly as I do.
18When I and all who are with me blow our trumpets, then you also blow your trumpets all around the camp and shout, 'For the LORD and for Gideon!'"
19Gideon and the hundred men with him reached the edge of the camp at the beginning of the middle watch, just after the guards had been changed. They blew their trumpets and smashed the jars in their hands.
20The three groups blew their trumpets and broke the jars. Holding the torches in their left hands and the trumpets in their right hands, they shouted, "A sword for the LORD and for Gideon!"
21Each man stood in his place around the camp, and the Midianites ran, crying out as they fled.
22When the three hundred trumpets sounded, the LORD caused the men throughout the camp to turn on each other with their swords. The army fled to Beth Shittah toward Zererah, as far as the border of Abel Meholah near Tabbath.
23The men of Israel from Naphtali, Asher, and all Manasseh were called out, and they pursued the Midianites.
24Gideon sent messengers throughout the hill country of Ephraim, saying, "Come down and attack the Midianites. Capture the waters around Beth Barah and the Jordan." So all the men of Ephraim were called out, and they secured the waters as far as Beth Barah and the Jordan.
25They captured the two princes of Midian, Oreb and Zeeb. They killed Oreb at the rock of Oreb and Zeeb at the winepress of Zeeb. They pursued the Midianites and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon, across the Jordan.
3God gave the leaders of Midian—Oreb and Zeeb—into your hands. What was I able to do compared to you?' At this, their anger toward him subsided when he said this.
4Then Gideon and his three hundred men, exhausted yet pursuing, came to the Jordan and crossed it.
27So Gideon took ten of his servants and did as the Lord had told him. But because he was afraid of his family and the men of the city, he did it at night rather than in the daytime.
33Now all the Midianites, Amalekites, and the people of the east joined forces, crossed the Jordan, and camped in the Valley of Jezreel.
34Then the Spirit of the Lord came upon Gideon, and he blew the trumpet, summoning the Abiezrites to follow him.
35He also sent messengers throughout all Manasseh, calling them to arms, and to Asher, Zebulun, and Naphtali. They too came up to meet him.
36Gideon said to God, 'If you are truly going to use me to save Israel as you have promised,
37Look, I am placing a fleece of wool on the threshing floor. If dew is only on the fleece, and the ground remains dry, then I will know that you will deliver Israel by my hand, as you have said.
38And that is exactly what happened. When Gideon rose early the next morning, he squeezed the fleece and wrung enough dew from it to fill a bowl with water.
39Then Gideon said to God, 'Please do not be angry with me, but let me make one more request. Allow me to test just once more with the fleece. Let the fleece remain dry, while dew covers the ground around it.'
40That night, God did so. Only the fleece was dry, and the ground around it was covered with dew.
11Then the angel of the Lord came and sat under the terebinth tree in Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite. His son Gideon was threshing wheat in a winepress to hide it from the Midianites.
7But not even a dog will bark against any of the Israelites, either man or beast, so that you may know that the LORD makes a distinction between Egypt and Israel.
19So Gideon went and prepared a young goat and from an ephah of flour made unleavened bread. He put the meat in a basket and the broth in a pot, and brought them out and offered them under the terebinth tree.
20The angel of God said to him, 'Take the meat and the unleavened bread, place them on this rock, and pour out the broth.' And Gideon did so.
13Gideon said to him, 'Please, my lord, if the Lord is with us, why has all this happened to us? And where are all his wonders that our ancestors told us about, saying, ‘Did the Lord not bring us up from Egypt?’ But now the Lord has abandoned us and handed us over to Midian.'
14The Lord turned to him and said, 'Go in the strength you have and save Israel from the hand of Midian. Am I not sending you?'
7So Gideon said, 'Very well, when the Lord has given Zebah and Zalmunna into my hands, I will tear your flesh with thorns of the wilderness and briars.'
21Zebah and Zalmunna said, 'Get up yourself and strike us down, for a man is judged by his strength.' So Gideon got up, killed Zebah and Zalmunna, and took the crescent ornaments from the necks of their camels.
22The Israelites said to Gideon, 'Rule over us—you, your son, and your grandson—because you have saved us from the hand of Midian.'
24All the Egyptians dug along the Nile to get drinking water because they could not drink the water from the river.
11Gideon went up by the route of the tent dwellers east of Nobah and Jogbehah and attacked the camp while the army was unprepared.
25That same night the Lord said to him, 'Take the second bull from your father's herd, the one seven years old. Tear down your father’s altar to Baal and cut down the Asherah pole beside it.'
5The Gileadites seized the fords of the Jordan opposite Ephraim, and whenever a fugitive from Ephraim tried to cross over, they would say, "Let me cross over." The men of Gilead would respond, "Are you an Ephraimite?" If he said, "No,"
18Because he was very thirsty, he cried out to the LORD, "You have given your servant this great deliverance. Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?"
14He captured a young man from Succoth and questioned him, and the young man wrote down for him the names of the leaders of Succoth and its elders—seventy-seven men.
29They asked one another, 'Who did this?' When they investigated and inquired, they were told, 'Gideon son of Joash did it.'