Judges 12:5
The Gileadites seized the fords of the Jordan opposite Ephraim, and whenever a fugitive from Ephraim tried to cross over, they would say, "Let me cross over." The men of Gilead would respond, "Are you an Ephraimite?" If he said, "No,"
The Gileadites seized the fords of the Jordan opposite Ephraim, and whenever a fugitive from Ephraim tried to cross over, they would say, "Let me cross over." The men of Gilead would respond, "Are you an Ephraimite?" If he said, "No,"
And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;
And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it happened, that when those Ephraimites who had escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? If he said, No;
And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;
And the Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. And it was so, that, when [any of] the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;
And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;
And the Gileadites toke ye ferye of Iordane from Ephraim. Now wha one of ye fugityue Ephraites dyd saye: Let me go ouer, ye men of Gilead sayde: Art thou an Ephraite? yf he answered: No,
Also the Gileadites tooke the passages of Iorden before the Ephraimites, and when the Ephraimites that were escaped, saide, Let me passe, then the men of Gilead said vnto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay,
Moreouer, the men of Gilead toke the passages of Iordane before the Ephraites: And when those Ephraites that were escaped, said, Let me go ouer: then the men of Gilead sayde vnto hym, Art thou an Ephraite? If he sayde, nay:
And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was [so], that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, [Art] thou an Ephraimite? If he said, Nay;
The Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. It was so, that when [any of] the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? If he said, No;
And Gilead captureth the passages of the Jordan to Ephraim, and it hath been, when `any of' the fugitives of Ephraim say, `Let me pass over,' and the men of Gilead say to him, `An Ephramite thou?' and he saith, `No;'
And the Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. And it was so, that, when `any of' the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;
And the Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. And it was so, that, when [any of] the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;
And the Gileadites took the crossing-places of Jordan against the Ephraimites; and when any of the men of Ephraim who had gone in flight said, let me go over; the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? And if he said, No;
The Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. It was so, that when [any of] the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said to him, "Are you an Ephraimite?" If he said, "No;"
The Gileadites captured the fords of the Jordan River opposite Ephraim. Whenever an Ephraimite fugitive said,“Let me cross over,” the men of Gilead asked him,“Are you an Ephraimite?” If he said,“No,”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1The men of Ephraim were called together, crossed northward, and said to Jephthah, "Why did you go to fight against the Ammonites without calling us to go with you? We will burn your house down on top of you in fire!"
2Jephthah replied to them, "I and my people were in a serious struggle with the Ammonites. I called for your help, but you did not save me from their hands.
3"When I saw that you would not help, I risked my own life and crossed over to fight against the Ammonites, and the Lord gave them into my hand. Why have you come to fight against me today?"
4Then Jephthah gathered all the men of Gilead and fought against Ephraim. And the men of Gilead defeated Ephraim because they had said, "You Gileadites are deserters from Ephraim and Manasseh."
6they would say, "Say 'Shibboleth.'" And if he said 'Sibboleth,' because he could not pronounce it correctly, they seized him and killed him at the fords of the Jordan. At that time, forty-two thousand from Ephraim were killed.
7Jephthah judged Israel for six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in the towns of Gilead.
24Gideon sent messengers throughout the hill country of Ephraim, saying, "Come down and attack the Midianites. Capture the waters around Beth Barah and the Jordan." So all the men of Ephraim were called out, and they secured the waters as far as Beth Barah and the Jordan.
4Then Gideon and his three hundred men, exhausted yet pursuing, came to the Jordan and crossed it.
5When the Ammonites fought against Israel, the elders of Gilead went to get Jephthah from the land of Tob.
6They said to Jephthah, 'Come and be our leader so we can fight against the Ammonites.'
7But Jephthah said to them, 'Didn’t you hate me and drive me out of my father’s house? Why do you come to me now when you’re in trouble?'
8The elders of Gilead replied, 'That is why we have now turned to you. Come with us to fight the Ammonites, and you will be our head over all the inhabitants of Gilead.'
9Jephthah answered, 'If you bring me back to fight the Ammonites, and the Lord gives them to me, will I really become your head?'
10The elders of Gilead said to Jephthah, 'The Lord is our witness; we will certainly do as you say.'
11So Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him their head and commander. Jephthah repeated all his words before the Lord in Mizpah.
12Then Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites, asking, 'What do you have against me that you have come to fight against my land?'
13The king of the Ammonites answered Jephthah’s messengers, 'When Israel came out of Egypt, they took away my land from the Arnon to the Jabbok and as far as the Jordan. Now return it peacefully.'
1The men of Ephraim said to Gideon, 'What is this thing you have done to us by not calling us when you went to fight against Midian?' And they argued with him forcefully.
2But Gideon replied to them, 'What have I accomplished compared to you? Aren’t the gleanings of Ephraim’s harvest better than the full harvest of Abiezer?'
29Then the Spirit of the Lord came on Jephthah. He passed through Gilead and Manasseh, and he went on to Mizpah of Gilead, and from there he advanced against the Ammonites.
28He said to them, 'Follow me, for the Lord has given your enemies, the Moabites, into your hands.' So they followed him, captured the fords of the Jordan leading to Moab, and did not allow anyone to cross over.
15These Gadites were the leaders of the army; the least of them was a match for a hundred men, and the greatest for a thousand.
9The Ammonites also crossed over the Jordan to fight against Judah, Benjamin, and the house of Ephraim, and Israel was greatly distressed.
32Then Jephthah crossed over to fight the Ammonites, and the Lord gave them into his hands.
15Jephthah said to him, 'This is what Jephthah says: Israel did not take the land of Moab or the land of the Ammonites.'
2Gilead's wife also bore him sons, and when they grew up, they drove Jephthah away, saying, 'You will have no inheritance in our father's house because you are the son of another woman.'
3So Jephthah fled from his brothers and settled in the land of Tob. Men who were worthless gathered around Jephthah and went out with him.
15When they came to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh in the land of Gilead, they spoke to them, saying:
21So Jacob fled with all he had. He crossed the river and set his face toward the hill country of Gilead.
12The Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh crossed over, armed for battle, in front of the Israelites, as Moses had directed them.
18The people, the leaders of Gilead, said to one another, 'Who is the man who will begin the fight against the Ammonites? He shall be the leader for all the inhabitants of Gilead.'
4Then the LORD said to Gideon, "There are still too many people. Take them down to the water, and there I will test them for you. Whoever I say, 'This one shall go with you,' he shall go; and whoever I say, 'This one shall not go with you,' he shall not go."
5They crossed the Jordan and camped at Aroer, on the right side of the city in the middle of the valley of Gad, and proceeded to Jazer.
12Then some of the leaders of Ephraim—Azariah son of Jehohanan, Berechiah son of Meshillemoth, Hezekiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai—stood up against those returning from the battle.
5They said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession. Do not make us cross the Jordan."
7The pursuers set out along the road toward the fords of the Jordan, and as soon as they left, the city gate was shut.
2The LORD said to Gideon, "You have too many people with you for me to hand Midian over to them, lest Israel boast against me, claiming, 'My own strength has delivered me.'
22So David and all the people with him arose and crossed the Jordan. By daybreak, not a single one was left who had not crossed the Jordan.
19The people came up from the Jordan on the tenth day of the first month and camped at Gilgal, on the eastern border of Jericho.
1When all the kings of the Amorites west of the Jordan and all the kings of the Canaanites by the sea heard how the LORD had dried up the waters of the Jordan to allow the Israelites to cross, their hearts melted, and they lost all courage because of the Israelites.
29as the descendants of Esau who live in Seir and the Moabites who live in Ar did for me—until I cross the Jordan into the land that the LORD our God is giving us.'
5If you have raced with footmen and they have worn you out, how can you compete with horses? And if you feel secure in a land of peace, how will you manage in the thickets of the Jordan?
29Moses said to them, "If the sons of Gad and the sons of Reuben cross the Jordan with you, every man armed for battle before the Lord, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead as a possession.
32We will cross over armed before the Lord into the land of Canaan, but the possession of our inheritance will be on this side of the Jordan."