Joshua 4:19
The people came up from the Jordan on the tenth day of the first month and camped at Gilgal, on the eastern border of Jericho.
The people came up from the Jordan on the tenth day of the first month and camped at Gilgal, on the eastern border of Jericho.
And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho.
And the people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month and camped in Gilgal, on the east border of Jericho.
And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho.
And the people{H5971} came up{H5927} out of the Jordan{H3383} on the tenth{H6218} day of the first{H7223} month,{H2320} and encamped{H2583} in Gilgal,{H1537} on the east{H4217} border{H7097} of Jericho.{H3405}
And the people{H5971} came up{H5927}{(H8804)} out of Jordan{H3383} on the tenth{H6218} day of the first{H7223} month{H2320}, and encamped{H2583}{(H8799)} in Gilgal{H1537}, in the east{H4217} border{H7097} of Jericho{H3405}.
It was ye tenth daye of the first moneth, whan the people came vp out of Iordane: & they pitched their tentes in Gilgall vpon ye East syde of ye cite of Iericho.
So the people came vp out of Iorden the tenth day of the first moneth, and pitched in Gilgal, in the Eastside of Iericho.
And the people came vp out of Iordane the tenth day of the first moneth, and pitched in Gilgal, euen in the east border of the citie Iericho.
And the people came up out of Jordan on the tenth [day] of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho.
The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho.
And the people have come up out of the Jordan on the tenth of the first month, and encamp in Gilgal, in the extremity east of Jericho;
And the people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho.
And the people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho.
So on the tenth day of the first month the people came up out of Jordan, and put up their tents in Gilgal, on the east side of Jericho.
The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho.
The people went up from the Jordan on the tenth day of the first month and camped in Gilgal on the eastern border of Jericho.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
8 After all the men had been circumcised, they remained in the camp until they were healed.
9 Then the LORD said to Joshua, "Today I have rolled away the reproach of Egypt from you." So the place has been called Gilgal to this day.
10 The Israelites camped at Gilgal, and on the evening of the fourteenth day of the month, on the plains of Jericho, they celebrated the Passover.
20 And Joshua set up at Gilgal the twelve stones they had taken out of the Jordan.
16 “Command the priests carrying the ark of the testimony to come up from the Jordan.”
17 So Joshua commanded the priests, saying, “Come up from the Jordan.”
18 When the priests carrying the ark of the covenant of the LORD came up from the middle of the Jordan, and their feet touched dry ground, the waters of the Jordan returned to their place and flowed over all its banks as they had before.
1 Joshua rose early in the morning, and he and all the Israelites set out from Shittim and came to the Jordan. They stayed there before crossing over.
2 At the end of three days, the officers went throughout the camp,
1 When all the people had finished crossing the Jordan, the LORD said to Joshua,
15 Then Joshua, along with all Israel, returned to the camp at Gilgal.
43 Then Joshua and all Israel with him returned to the camp at Gilgal.
13 When the feet of the priests who carry the ark of the LORD—the Lord of all the earth—rest in the waters of the Jordan, the water flowing down from upstream will be cut off and will stand in a heap.
14 So when the people set out from their tents to cross the Jordan, the priests carrying the ark of the covenant went ahead of them.
15 Now as the priests who carried the ark came to the Jordan, and their feet touched the edge of the water (for the Jordan overflows all its banks during the harvest season),
16 the water flowing down from upstream stood still. It rose up in a heap a great distance away, at a town called Adam near Zarethan. Meanwhile, the water flowing down to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) was completely cut off, and the people crossed opposite Jericho.
17 The priests carrying the ark of the covenant of the LORD stood firmly on dry ground in the middle of the Jordan, while all Israel crossed on dry ground until the entire nation had finished crossing the Jordan.
7 So Joshua marched up from Gilgal with all the warriors and the mighty men of valor.
7 you shall tell them, ‘The waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD when it crossed the Jordan. The waters of the Jordan were cut off. These stones are to be a memorial to the Israelites forever.’”
8 So the Israelites did as Joshua commanded them. They took twelve stones from the middle of the Jordan, as the LORD had told Joshua, according to the number of the tribes of the Israelites. They carried them over with them to their camp and set them down there.
9 Joshua also set up twelve stones in the middle of the Jordan, under the place where the priests carrying the ark of the covenant stood, and they are there to this day.
10 The priests carrying the ark stood in the middle of the Jordan until everything was completed that the LORD commanded Joshua to tell the people, just as Moses had instructed Joshua. The people hurried and crossed over.
11 When all the people had completed crossing, the ark of the LORD and the priests also crossed over, in the sight of the people.
9 After marching all night from Gilgal, Joshua took them by surprise.
1 Then the Israelites traveled and camped in the plains of Moab, across the Jordan River near Jericho.
22 You are to let your children know: 'Israel crossed the Jordan here on dry ground.'
23 For the LORD your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed, just as the LORD your God did to the Red Sea when He dried it up before us until we had crossed over.
13 About forty thousand armed for battle crossed over before the LORD to the plains of Jericho, ready for war.
15 On the seventh day, they rose early, at dawn, and marched around the city seven times in the same manner. On that day alone, they circled the city seven times.
15 He won over the hearts of all the men of Judah as though they were one person. They sent word to the king, 'Return, you and all your men.'
5 They crossed the Jordan and camped at Aroer, on the right side of the city in the middle of the valley of Gad, and proceeded to Jazer.
49 They camped by the Jordan, from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim, on the plains of Moab.
11 So he had the Ark of the LORD carried around the city, circling it once. Then the people returned to camp and spent the night there.
30 Are these mountains not across the Jordan, westward, in the land of the Canaanites who live in the Arabah, opposite Gilgal, near the oaks of Moreh?
3 and command them, saying, ‘Take twelve stones from the middle of the Jordan, from the spot where the priests’ feet stand firm, carry them with you, and set them down at the place where you will spend the night.’”
4 So Joshua called the twelve men he had chosen from the Israelites, one man from each tribe,
5 and he said to them, “Cross ahead of the ark of the LORD your God into the middle of the Jordan. Each of you is to take a stone on his shoulder, one for each of the tribes of the Israelites.
1 The lot for the sons of Joseph went out from the Jordan at Jericho, eastward to the waters of Jericho, into the wilderness, and ascended from Jericho through the hill country to Bethel.
11 “Go through the camp and command the people, ‘Prepare your provisions, for in three days you will cross the Jordan to take possession of the land the LORD your God is giving you to inherit.’”
7 It descended from Janohah to Ataroth and Naarah, reached Jericho, and ended at the Jordan.
11 'Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth is passing ahead of you into the Jordan.'
10 Joshua rose early in the morning, mustered the people, and he and the elders of Israel went up before the people to Ai.
11 All the fighting men who were with him went up and approached the city. They camped to the north of Ai, with the valley between them and the city.
1 Now Jericho was tightly shut up because of the Israelites; no one was allowed to go out or come in.
8 'And you are to command the priests who carry the ark of the covenant: When you reach the edge of the waters of the Jordan, stand in the Jordan.'
1 When all the kings of the Amorites west of the Jordan and all the kings of the Canaanites by the sea heard how the LORD had dried up the waters of the Jordan to allow the Israelites to cross, their hearts melted, and they lost all courage because of the Israelites.
6 They went to Joshua at the camp at Gilgal and said to him and the men of Israel: “We have come from a distant land; now make a treaty with us.”
1 When Jesus had finished saying these things, he departed from Galilee and went to the region of Judea, across the Jordan.