Joshua 9:6
They went to Joshua at the camp at Gilgal and said to him and the men of Israel: “We have come from a distant land; now make a treaty with us.”
They went to Joshua at the camp at Gilgal and said to him and the men of Israel: “We have come from a distant land; now make a treaty with us.”
And they went to hua unto the camp at Gilgal, and said unto him, and to the men of Israel, We be come from a far country: now therefore make ye a league with us.
And they went to Joshua at the camp in Gilgal, and said to him and to the men of Israel, We have come from a far country: now therefore make a treaty with us.
And they went to Joshua unto the camp at Gilgal, and said unto him, and to the men of Israel, We be come from a far country: now therefore make ye a league with us.
And they went{H3212} to Joshua{H3091} unto the camp{H4264} at Gilgal,{H1537} and said{H559} unto him, and to the men{H376} of Israel,{H3478} We are come{H935} from a far{H7350} country:{H776} now therefore make{H3772} ye a covenant{H1285} with us.
And they went{H3212}{(H8799)} to Joshua{H3091} unto the camp{H4264} at Gilgal{H1537}, and said{H559}{(H8799)} unto him, and to the men{H376} of Israel{H3478}, We be come{H935}{(H8804)} from a far{H7350} country{H776}: now therefore make{H3772}{(H8798)} ye a league{H1285} with us.
and they wente vnto Iosua in to ye hoost at Gilgall, and sayde vnto him, and to euery man in Israel: We are come out of a farre countre, therfore make now a couenaunt wt vs.
So they came vnto Ioshua into the hoste to Gilgal, and said vnto him, and vnto the men of Israel, Wee be come from a farre countrey: nowe therefore make a league with vs.
And they came vnto Iosuah into the hoast to Gilgal, and sayde vnto him and vnto all the men of Israel, We be come from a far countrey: and nowe make ye agreement with vs.
And they went to Joshua unto the camp at Gilgal, and said unto him, and to the men of Israel, We be come from a far country: now therefore make ye a league with us.
They went to Joshua to the camp at Gilgal, and said to him, and to the men of Israel, We are come from a far country: now therefore make you a covenant with us.
And they go unto Joshua, unto the camp at Gilgal, and say unto him, and unto the men of Israel, `From a land far off we have come, and now, make with us a covenant;'
And they went to Joshua unto the camp at Gilgal, and said unto him, and to the men of Israel, We are come from a far country: now therefore make ye a covenant with us.
And they went to Joshua unto the camp at Gilgal, and said unto him, and to the men of Israel, We are come from a far country: now therefore make ye a covenant with us.
And they came to Joshua to the tent-circle at Gilgal, and said to him and to the men of Israel, We have come from a far country: so now make an agreement with us.
They went to Joshua to the camp at Gilgal, and said to him, and to the men of Israel, "We have come from a far country. Now therefore make a covenant with us."
They came to Joshua at the camp in Gilgal and said to him and the men of Israel,“We have come from a distant land. Make a treaty with us.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
7 But the men of Israel said to the Hivites, “Perhaps you are living among us. How then can we make a treaty with you?”
8 They replied to Joshua, “We are your servants.” But Joshua said to them, “Who are you, and where do you come from?”
9 They answered him, “Your servants have come from a very distant land because of the name of the LORD your God. For we have heard of His fame and all He did in Egypt,
11 So our elders and all the inhabitants of our land told us, ‘Take provisions for the journey and go to meet them. Tell them: We are your servants; now make a treaty with us.’
12 This bread of ours was warm when we took it as provisions from our houses on the day we set out to come to you, but now it is dry and crumbled.
22 Then Joshua summoned them and said, 'Why did you deceive us by saying, “We live far away from you,” while in fact you live among us?'
23 'Now therefore, you are under a curse and will always serve as woodcutters and water carriers for the house of my God.'
24 They answered Joshua, 'Your servants were clearly told how the LORD your God had commanded His servant Moses to give you this entire land and destroy all its inhabitants before you. So we feared greatly for our lives because of you, and that is why we did this.'
25 Now we are in your hands. Do to us whatever seems good and right to you.
15 Then Joshua made a peace treaty with them to let them live, and the leaders of the assembly swore an oath to them.
16 After three days, once they had made a treaty with them, the Israelites learned that these people were actually their neighbors, living among them.
17 So the Israelites set out and on the third day they arrived at the cities of Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim.
1 When all the kings west of the Jordan—those in the hill country, the lowlands, and along the entire coast of the Mediterranean Sea in the territory opposite Lebanon—heard about this, the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites,
2 they came together as one to fight against Joshua and Israel.
3 But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai,
4 they also acted with cunning. They disguised themselves as messengers, taking worn-out sacks for their donkeys, old and torn wineskins that had been mended.
5 They wore patched and worn-out sandals and clothes, and all the bread they carried as provisions was dry and crumbled.
6 The men of Gibeon sent a message to Joshua at the camp in Gilgal: “Do not abandon your servants. Come up to us quickly and save us! Help us, for all the kings of the Amorites living in the hill country have gathered against us.”
16 They answered Joshua, saying, “We will do everything you have commanded us, and we will go wherever you send us.
28 They replied, "We have clearly seen that the LORD has been with you. So we said, 'There should now be an oath between us and you; let us make a covenant with you.'"
15 When they came to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh in the land of Gilead, they spoke to them, saying:
9 Joshua said to the Israelites, 'Come here and listen to the words of the LORD your God.'
4 “Come up to me and help me; let us attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and the people of Israel.”
23 Then the two men came down from the hill country, crossed over, and went to Joshua son of Nun. They reported to him all that had happened to them.
22 Then all of you approached me and said, 'Let us send men ahead of us to explore the land and bring back a report about the route we should take and the cities we will come to.'
2 Soon the king of Jericho was told, "Some men from the Israelites have come here tonight to spy out the land."
15 Then Joshua, along with all Israel, returned to the camp at Gilgal.
6 The descendants of Judah approached Joshua at Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, 'You know the word the LORD spoke to Moses, the man of God, about you and me in Kadesh Barnea.'
6 They said to Jephthah, 'Come and be our leader so we can fight against the Ammonites.'
43 Then Joshua and all Israel with him returned to the camp at Gilgal.
13 Now when Joshua was near Jericho, he looked up and saw a man standing in front of him with a drawn sword in his hand. Joshua approached him and asked, "Are you for us or for our enemies?"
19 No city made peace with the Israelites except the Hivites living in Gibeon. All others were taken in battle.
19 Then we set out from Horeb and went through all that great and terrible wilderness, which you saw, on the way to the hill country of the Amorites, as the LORD our God commanded us. And we came to Kadesh-barnea.
1 Now when Adoni-Zedek, king of Jerusalem, heard how Joshua had captured Ai and devoted it to destruction—doing to Ai and its king as he had done to Jericho and its king—and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel and were living among them,
9 So the men went and surveyed the land. They wrote a description of it by its towns in seven divisions and brought the report back to Joshua at the camp at Shiloh.
22 Only on this condition will the men agree to live with us and become one people: every male among us must be circumcised, just as they are.
17 The men said to her, "We will be free from this oath you made us swear
7 Joshua said, "Alas, Sovereign Lord, why did you bring this people across the Jordan to deliver us into the hands of the Amorites to destroy us? If only we had been content to stay on the other side of the Jordan!
22 But to the two men who had spied out the land, Joshua said, 'Go to the house of the prostitute and bring her out, along with everyone who belongs to her, just as you swore to her.'
12 To the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, Joshua said:
1 Nahash the Ammonite went up and besieged Jabesh-Gilead. All the men of Jabesh said to Nahash, "Make a treaty with us, and we will serve you."
1 Then Joshua called the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.