Joshua 4:7

Linguistic Bible Translation from Source Texts

you shall tell them, ‘The waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD when it crossed the Jordan. The waters of the Jordan were cut off. These stones are to be a memorial to the Israelites forever.’”

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.

  • KJV1611 – Modern English

    Then you shall answer them, That the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off: and these stones shall be a memorial to the children of Israel forever.

  • King James Version 1611 (Original)

    Then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    then ye shall say unto them, Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of Jehovah; when it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.

  • King James Version with Strong's Numbers

    Then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.

  • Coverdale Bible (1535)

    That ye maye then saye vnto them, how that the water of Iordane claue in sunder before the Arke of the LORDES couenaunt, whan it wente thorow Iordane, & that these stones are set for a perpetuall remembraunce vnto the children of Israel.

  • Geneva Bible (1560)

    Then ye may answere them, That the waters of Iorden were cut off before the Arke of the couenant of the Lord: for when it passed through Iorden, the waters of Iorden were cut off: therefore these stones are a memoriall vnto the children of Israel for euer.

  • Bishops' Bible (1568)

    Ye maye aunswere them: howe that the waters of Iordane deuided at the presence of the arke of the couenaunt of the Lorde, (For when it went ouer Iordane, the waters of Iordane deuided) And these stones are become a memoriall vnto the chyldren of Israel for euer.

  • Authorized King James Version (1611)

    Then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.

  • Webster's Bible (1833)

    then you shall tell them, Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of Yahweh; when it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial to the children of Israel forever.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    that ye have said to them, Because the waters of the Jordan were cut off, at the presence of the ark of the covenant of Jehovah; in its passing over into the Jordan were the waters of the Jordan cut off; and these stones have been for a memorial to the sons of Israel -- to the age.'

  • American Standard Version (1901)

    then ye shall say unto them, Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of Jehovah; when it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.

  • American Standard Version (1901)

    then ye shall say unto them, Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of Jehovah; when it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then you will say to them, Because the waters of Jordan were cut off before the ark of the Lord's agreement; when it went over Jordan the waters of Jordan were cut off: and these stones will be a sign for the children of Israel, keeping it in their memory for ever.

  • World English Bible (2000)

    then you shall tell them, 'Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of Yahweh. When it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. These stones shall be for a memorial to the children of Israel forever.'"

  • NET Bible® (New English Translation)

    tell them how the water of the Jordan stopped flowing before the ark of the covenant of the LORD. When it crossed the Jordan, the water of the Jordan stopped flowing. These stones will be a lasting memorial for the Israelites.”

Referenced Verses

  • Exod 12:14 : 14 This day shall be a memorial for you, and you shall celebrate it as a feast to the LORD; throughout your generations, as a perpetual ordinance, you shall celebrate it.
  • Exod 28:12 : 12 Place the two stones on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the sons of Israel. Aaron is to bear their names before the LORD on his shoulders as a memorial.
  • Exod 30:16 : 16 You shall take the atonement money from the Israelites and use it for the service of the tent of meeting. It will be a memorial for the Israelites before the LORD, to make atonement for your lives.
  • Josh 3:13-16 : 13 When the feet of the priests who carry the ark of the LORD—the Lord of all the earth—rest in the waters of the Jordan, the water flowing down from upstream will be cut off and will stand in a heap. 14 So when the people set out from their tents to cross the Jordan, the priests carrying the ark of the covenant went ahead of them. 15 Now as the priests who carried the ark came to the Jordan, and their feet touched the edge of the water (for the Jordan overflows all its banks during the harvest season), 16 the water flowing down from upstream stood still. It rose up in a heap a great distance away, at a town called Adam near Zarethan. Meanwhile, the water flowing down to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) was completely cut off, and the people crossed opposite Jericho.
  • Josh 4:6 : 6 This will serve as a sign among you. In the future, when your children ask you, ‘What do these stones mean to you?’
  • Ps 111:4 : 4 He has caused His wonders to be remembered; the Lord is gracious and compassionate.
  • 1 Cor 11:24 : 24 and when He had given thanks, He broke it and said, 'This is My body, which is for you; do this in remembrance of Me.'
  • Isa 66:3 : 3 The one who slaughters an ox is like one who kills a man; the one who sacrifices a lamb is like one who breaks a dog’s neck; the one who offers a grain offering is like one who offers pig’s blood; the one who offers incense is like one who blesses an idol. They have chosen their own ways and their souls delight in their abominations.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Josh 4:1-6
    6 verses
    86%

    1When all the people had finished crossing the Jordan, the LORD said to Joshua,

    2“Choose twelve men from among the people, one man from each tribe,

    3and command them, saying, ‘Take twelve stones from the middle of the Jordan, from the spot where the priests’ feet stand firm, carry them with you, and set them down at the place where you will spend the night.’”

    4So Joshua called the twelve men he had chosen from the Israelites, one man from each tribe,

    5and he said to them, “Cross ahead of the ark of the LORD your God into the middle of the Jordan. Each of you is to take a stone on his shoulder, one for each of the tribes of the Israelites.

    6This will serve as a sign among you. In the future, when your children ask you, ‘What do these stones mean to you?’

  • Josh 4:8-11
    4 verses
    85%

    8So the Israelites did as Joshua commanded them. They took twelve stones from the middle of the Jordan, as the LORD had told Joshua, according to the number of the tribes of the Israelites. They carried them over with them to their camp and set them down there.

    9Joshua also set up twelve stones in the middle of the Jordan, under the place where the priests carrying the ark of the covenant stood, and they are there to this day.

    10The priests carrying the ark stood in the middle of the Jordan until everything was completed that the LORD commanded Joshua to tell the people, just as Moses had instructed Joshua. The people hurried and crossed over.

    11When all the people had completed crossing, the ark of the LORD and the priests also crossed over, in the sight of the people.

  • Josh 4:15-24
    10 verses
    85%

    15Then the LORD said to Joshua,

    16“Command the priests carrying the ark of the testimony to come up from the Jordan.”

    17So Joshua commanded the priests, saying, “Come up from the Jordan.”

    18When the priests carrying the ark of the covenant of the LORD came up from the middle of the Jordan, and their feet touched dry ground, the waters of the Jordan returned to their place and flowed over all its banks as they had before.

    19The people came up from the Jordan on the tenth day of the first month and camped at Gilgal, on the eastern border of Jericho.

    20And Joshua set up at Gilgal the twelve stones they had taken out of the Jordan.

    21He said to the Israelites, “In the future, when your children ask their fathers, ‘What do these stones mean?’

    22You are to let your children know: 'Israel crossed the Jordan here on dry ground.'

    23For the LORD your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed, just as the LORD your God did to the Red Sea when He dried it up before us until we had crossed over.

    24He did this so that all the peoples of the earth may know that the hand of the LORD is mighty, and so that you may always fear the LORD your God.

  • Josh 3:8-9
    2 verses
    80%

    8'And you are to command the priests who carry the ark of the covenant: When you reach the edge of the waters of the Jordan, stand in the Jordan.'

    9Joshua said to the Israelites, 'Come here and listen to the words of the LORD your God.'

  • Josh 3:11-17
    7 verses
    79%

    11'Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth is passing ahead of you into the Jordan.'

    12Now then, select twelve men from the tribes of Israel, one man from each tribe.

    13When the feet of the priests who carry the ark of the LORD—the Lord of all the earth—rest in the waters of the Jordan, the water flowing down from upstream will be cut off and will stand in a heap.

    14So when the people set out from their tents to cross the Jordan, the priests carrying the ark of the covenant went ahead of them.

    15Now as the priests who carried the ark came to the Jordan, and their feet touched the edge of the water (for the Jordan overflows all its banks during the harvest season),

    16the water flowing down from upstream stood still. It rose up in a heap a great distance away, at a town called Adam near Zarethan. Meanwhile, the water flowing down to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) was completely cut off, and the people crossed opposite Jericho.

    17The priests carrying the ark of the covenant of the LORD stood firmly on dry ground in the middle of the Jordan, while all Israel crossed on dry ground until the entire nation had finished crossing the Jordan.

  • 2On the day you cross the Jordan to the land that the LORD your God is giving you, set up large stones and coat them with plaster.

  • 77%

    26Joshua recorded these words in the Book of the Law of God. Then he took a large stone and set it up there under the oak tree near the sanctuary of the LORD.

    27And Joshua said to all the people, "See, this stone will serve as a witness against us. It has heard all the words the LORD has spoken to us. It will be a witness against you if you deny your God.

  • 4And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I am commanding you today, and coat them with plaster.

  • 1When all the kings of the Amorites west of the Jordan and all the kings of the Canaanites by the sea heard how the LORD had dried up the waters of the Jordan to allow the Israelites to cross, their hearts melted, and they lost all courage because of the Israelites.

  • 10We have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea for you when you came out of Egypt, and what you did to Sihon and Og, the two kings of the Amorites east of the Jordan, whom you completely destroyed.

  • 51'Speak to the Israelites and tell them: When you cross the Jordan into the land of Canaan,

  • 6Joshua told the priests, 'Take up the ark of the covenant and go ahead of the people.' So they took up the ark of the covenant and went ahead of the people.

  • 11“Go through the camp and command the people, ‘Prepare your provisions, for in three days you will cross the Jordan to take possession of the land the LORD your God is giving you to inherit.’”

  • 7They placed the stones on the shoulder pieces of the ephod to serve as a memorial for the sons of Israel, just as the LORD had commanded Moses.

  • 31For you are about to cross the Jordan to enter and possess the land the LORD your God is giving you. You will take possession of it and live in it.

  • 27On that day, Joshua made them woodcutters and water carriers for the assembly and for the altar of the LORD at the place He would choose. And they continue to do so to this day.

  • 22The Israelites went through the sea on dry ground, with the waters forming a wall for them on their right and on their left.

  • 3The sea saw it and fled; the Jordan turned back.

  • 1Joshua rose early in the morning, and he and all the Israelites set out from Shittim and came to the Jordan. They stayed there before crossing over.

  • 7And he commanded the people, 'Advance and march around the city, with the armed men going ahead of the ark of the LORD.'

  • 7Joshua said, "Alas, Sovereign Lord, why did you bring this people across the Jordan to deliver us into the hands of the Amorites to destroy us? If only we had been content to stay on the other side of the Jordan!

  • 27but as a witness between us and you and the generations that follow, that we will worship the LORD at His sanctuary with our burnt offerings, sacrifices, and fellowship offerings.’ Then in the future, your descendants will not be able to say to ours, ‘You have no share in the LORD.’

  • 31He built it according to what Moses, the servant of the Lord, had commanded the Israelites, as it is written in the Book of the Law of Moses—an altar of uncut stones on which no iron tool had been used. On it they offered burnt offerings to the Lord and sacrificed peace offerings.

  • 26They raised over him a great heap of stones, which remains to this day. Then the Lord turned from His fierce anger. Therefore, that place has been called the Valley of Achor to this day.

  • 29But the Israelites walked through the sea on dry ground, with the waters forming a wall for them on their right and on their left.