Numbers 32:5
They said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession. Do not make us cross the Jordan."
They said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession. Do not make us cross the Jordan."
Wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, and bring us not over Jordan.
Therefore, they said, if we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession, and do not bring us over the Jordan.
Wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, and bring us not over Jordan.
wherfore (sayed they) yf we haue founde grace in thy syghte let this londe be geuen vnto thy servauntes to possesse and bringe vs not ouer Iordane.
And they sayde morouer: Yf we haue founde fauoure before the, the geue thy seruauntes this londe in possession, and we wyl not go ouer Iordane.
Wherefore, said they, if we haue foud grace in thy sight, let this lande be giuen vnto thy seruants for a possession, & bring vs not ouer Iorde.
Wherfore said they: If we haue found grace in thy sight, let this lande be geue vnto thy seruauntes to possesse, & bryng vs not ouer Iordane.
Wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, [and] bring us not over Jordan.
They said, If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession; don't bring us over the Jordan.
And they say, `If we have found grace in thine eyes, let this land be given to thy servants for a possession; cause us not to pass over the Jordan.'
And they said, If we have found favor in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession; bring us not over the Jordan.
And they said, If we have found favor in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession; bring us not over the Jordan.
And they said, With your approval, let this land be given to your servants as their heritage: do not take us over Jordan.
They said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession; don't bring us over the Jordan."
So they said,“If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for our inheritance. Do not have us cross the Jordan River.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
29Moses said to them, "If the sons of Gad and the sons of Reuben cross the Jordan with you, every man armed for battle before the Lord, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead as a possession.
30But if they do not cross over armed with you, they must take their possession among you in the land of Canaan."
31The sons of Gad and the sons of Reuben answered, "As the Lord has said to your servants, so we will do.
32We will cross over armed before the Lord into the land of Canaan, but the possession of our inheritance will be on this side of the Jordan."
33Then Moses gave to the sons of Gad, the sons of Reuben, and half the tribe of Manasseh son of Joseph the kingdom of Sihon king of the Amorites and the kingdom of Og king of Bashan—the land with its cities and the territories surrounding them.
4this land that the Lord defeated before the congregation of Israel—is a land suitable for livestock, and your servants have livestock."
6But Moses replied to the sons of Gad and the sons of Reuben, "Should your brothers go to war while you stay here?
7Why would you discourage the hearts of the Israelites from crossing into the land that the Lord has given them?
12To the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, Joshua said:
13“Remember the command that Moses, the servant of the LORD, gave you when he said: ‘The LORD your God will give you rest and will give you this land.’
14Your wives, your children, and your livestock may remain in the land that Moses gave you on the east side of the Jordan. But you, all your strong warriors, fully armed, must cross ahead of your brothers and help them.
15Until the LORD gives your brothers rest, as He has given you, and they also take possession of the land the LORD your God is giving them, then you may return to the land of your possession and settle it—the land that Moses, the servant of the LORD, gave you east of the Jordan toward the sunrise.
19For we will not inherit any land with them beyond the Jordan, because our inheritance is on the east side of the Jordan.
20Moses said to them, "If you will do this—if you arm yourselves for battle before the Lord,
21and all your armed men cross over the Jordan before the Lord until He has driven out His enemies from His presence—
22then the land will be subdued before the Lord, and afterward you may return and be free from obligation to the Lord and Israel. This land will then be your possession before the Lord.
25The sons of Gad and the sons of Reuben said to Moses, "Your servants will do just as my lord commands.
26Our children, wives, livestock, and all our animals will remain here in the cities of Gilead,
27but your servants, every armed man of war, will cross over before the Lord to battle, just as my lord says."
8The other half-tribe, along with the Reubenites and the Gadites, has already received the inheritance that Moses gave them beyond the Jordan to the east, as the servant of the LORD had assigned to them.
25The LORD has made the Jordan a boundary between us and you—you Reubenites and Gadites! You have no share in the LORD.’ So your descendants might cause ours to stop worshiping the LORD.
8Therefore, keep the words of this covenant and do them, so that you may prosper in all that you do.
4And now the LORD your God has given rest to your brothers, just as He promised them. So now turn and go back to your tents in the land of your possession, which Moses, the servant of the LORD, gave you beyond the Jordan.
8If the LORD delights in us, he will bring us into this land and give it to us—a land flowing with milk and honey.
31For you are about to cross the Jordan to enter and possess the land the LORD your God is giving you. You will take possession of it and live in it.
29as the descendants of Esau who live in Seir and the Moabites who live in Ar did for me—until I cross the Jordan into the land that the LORD our God is giving us.'
25‘Please let me cross over and see the good land on the other side of the Jordan—that fine hill country and Lebanon.’
1The sons of Reuben and the sons of Gad had a very large amount of livestock. When they saw the land of Jazer and the land of Gilead, they noticed that the place was suitable for livestock.
2The sons of Gad and the sons of Reuben came and spoke to Moses, Eleazar the priest, and the leaders of the congregation, saying:
33The Israelites were pleased with the report, and they praised God. They no longer talked about going to war against them to destroy the land where the Reubenites and the Gadites lived.
16For how will anyone know that You are pleased with me and with Your people unless You go with us? What else will distinguish me and Your people from all the other peoples on the face of the earth?
22I will die in this land; I am not crossing the Jordan, but you are about to cross over and take possession of that good land.
6Moses, the servant of the Lord, and the Israelites defeated them. And Moses, the servant of the Lord, gave their land as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh.
49Go up to this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab, across from Jericho. View the land of Canaan, which I am giving to the Israelites as a possession.
15When they came to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh in the land of Gilead, they spoke to them, saying:
50The LORD spoke to Moses on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho, saying:
51'Speak to the Israelites and tell them: When you cross the Jordan into the land of Canaan,
25Taking with them some of the fruit of the land, they brought it back to us. And they reported, 'The land that the LORD our God is giving us is good.'
16The LORD spoke to Moses, saying:
9So the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh left the other Israelites at Shiloh in the land of Canaan to return to their own land of Gilead, the land of their possession, which they had acquired at the command of the LORD through Moses.
8See, I have set the land before you. Go and take possession of the land that the LORD swore to give to your fathers—to Abraham, Isaac, and Jacob—and to their descendants after them.
12At that time, we took possession of this land, from Aroer on the edge of the Arnon Valley, and half of the hill country of Gilead with its towns, and I gave them to the Reubenites and the Gadites.
9He brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey.
32These are the portions of land that Moses distributed as inheritances on the plains of Moab, beyond the Jordan east of Jericho.
1Then Joshua called the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
47They are not just empty words for you—they are your life. By them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess.
1The LORD spoke to Moses in the plains of Moab, by the Jordan at Jericho, saying:
25They replied, 'You have saved our lives! May we find favor in the eyes of my lord, and we will be servants to Pharaoh.'
7Joshua said, "Alas, Sovereign Lord, why did you bring this people across the Jordan to deliver us into the hands of the Amorites to destroy us? If only we had been content to stay on the other side of the Jordan!