Deuteronomy 32:49
Go up to this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab, across from Jericho. View the land of Canaan, which I am giving to the Israelites as a possession.
Go up to this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab, across from Jericho. View the land of Canaan, which I am giving to the Israelites as a possession.
Get thee up into this mountain Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:
Go up into the mountain Abarim, to Mount Nebo, which is in the land of Moab, that is opposite Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:
Get thee up into this mountain Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:
get the vpp in to this mountayne Abarim vnto mount Nebo, which is in the londe of Moab ouer agenst Iericho. And beholde the londe of Canaan whiche I geue vnto the childern of Israel to possesse.
Get the vp to this mount Abarim, vpon mount Nebo, which lyeth in ye londe of the Moabites ouer agaynst Iericho, & beholde the londe of Canaan, which I shall geue vnto the children of Israel in possessio.
Goe vp into the mountaine of Abarim, vnto the mount Nebo, which is in the lande of Moab, that is ouer against Iericho: and beholde the lande of Canaan, which I giue vnto the children of Israel for a possession,
Get thee vp into this mountayne Abarim, vnto mount Nebo, which is in the lande of Moab, ouer agaynst Iericho, and beholde the lande of Chanaan which I geue vnto the children of Israel to possesse:
Get thee up into this mountain Abarim, [unto] mount Nebo, which [is] in the land of Moab, that [is] over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:
Go up into this mountain of Abarim, to Mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and see the land of Canaan, which I give to the children of Israel for a possession;
`Go up unto this mount Abarim, mount Nebo, which `is' in the land of Moab, which `is' on the front of Jericho, and see the land of Canaan which I am giving to the sons of Israel for a possession;
Get thee up into this mountain of Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession;
Get thee up into this mountain of Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession;
Go up into this mountain of Abarim, to Mount Nebo in the land of Moab opposite Jericho; there you may see the land of Canaan, which I am giving to the children of Israel for their heritage:
"Go up into this mountain of Abarim, to Mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and see the land of Canaan, which I give to the children of Israel for a possession;
“Go up to this Abarim hill country, to Mount Nebo(which is in the land of Moab opposite Jericho) and look at the land of Canaan that I am giving to the Israelites as a possession.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12Then the LORD said to Moses, "Go up this mountain of the Abarim range and see the land that I have given to the Israelites."
13After you have seen it, you too will be gathered to your people, as your brother Aaron was.
1Then Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which faces Jericho. There the Lord showed him the whole land, from Gilead as far as Dan,
2all of Naphtali, the land of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the Mediterranean Sea,
25‘Please let me cross over and see the good land on the other side of the Jordan—that fine hill country and Lebanon.’
26But the LORD was angry with me because of you and would not listen to me. Instead, the LORD said to me, ‘That is enough! Do not speak to Me anymore about this matter.’
27‘Go up to the top of Pisgah and look west, north, south, and east. See it with your eyes, for you will not cross the Jordan.’
28‘Charge Joshua and encourage him, for he will lead this people across and enable them to inherit the land that you will see.’
47They are not just empty words for you—they are your life. By them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess.
48On that same day the LORD told Moses,
50The LORD spoke to Moses on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho, saying:
51'Speak to the Israelites and tell them: When you cross the Jordan into the land of Canaan,
52You will see the land from a distance, but you will not enter the land that I am giving to the Israelites.
4Then the Lord said to him, 'This is the land I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, I will give it to your descendants. I have let you see it with your own eyes, but you will not cross over into it.'
21Furthermore, the LORD was angry with me because of you and swore that I would not cross the Jordan nor enter the good land that the LORD your God is giving you as an inheritance.
22I will die in this land; I am not crossing the Jordan, but you are about to cross over and take possession of that good land.
7Turn and set out on your journey, and go to the hill country of the Amorites and to all their neighbors—the Arabah, the hill country, the lowlands, the Negev, and the seacoast, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the River Euphrates.
8See, I have set the land before you. Go and take possession of the land that the LORD swore to give to your fathers—to Abraham, Isaac, and Jacob—and to their descendants after them.
50There, on the mountain that you climb, you will die and be gathered to your people, just as your brother Aaron died on Mount Hor and was gathered to his people.
32These are the portions of land that Moses distributed as inheritances on the plains of Moab, beyond the Jordan east of Jericho.
2“Moses My servant is dead. Now, therefore, arise, cross over this Jordan—you and all the people—into the land that I am giving to them, to the children of Israel.
3Every place the sole of your foot will tread upon, I have given to you, just as I promised to Moses.
1The LORD spoke to Moses in the plains of Moab, by the Jordan at Jericho, saying:
1The LORD spoke to Moses, saying:
2Command the Israelites and tell them: When you enter the land of Canaan, this is the land that will be allotted to you as an inheritance—the land of Canaan with its boundaries:
1The LORD said to Moses, 'Go up from here, you and the people you brought up out of the land of Egypt, to the land I promised on oath to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘I will give it to your descendants.’
31For you are about to cross the Jordan to enter and possess the land the LORD your God is giving you. You will take possession of it and live in it.
20Then I said to you, 'You have come to the hill country of the Amorites, which the LORD our God is giving us.'
21See, the LORD your God has set the land before you. Go up and take possession of it, just as the LORD, the God of your fathers, has promised you. Do not be afraid or discouraged.
16The LORD spoke to Moses, saying:
11Then the LORD said to me, 'Arise, set out ahead of the people so that they may go and take possession of the land that I swore to their ancestors to give to them.'
48They journeyed from the mountains of Abarim and camped on the plains of Moab by the Jordan River, across from Jericho.
14The LORD said to Moses, 'Behold, the time of your death is near. Call Joshua and present yourselves at the tent of meeting so that I may commission him.' So Moses and Joshua went and stood at the tent of meeting.
46They were given east of the Jordan, in the valley opposite Beth Peor, in the land of Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon. Moses and the Israelites defeated him when they came out of Egypt.
7Then Moses summoned Joshua and said to him in the presence of all Israel: 'Be strong and courageous, for you will bring this people into the land that the LORD swore to their ancestors to give them, and you shall divide it among them as their inheritance.'
13Moses commanded the Israelites, saying: This is the land you are to inherit by lot, which the LORD has commanded to give to the nine and a half tribes.
15Until the LORD gives your brothers rest, as He has given you, and they also take possession of the land the LORD your God is giving them, then you may return to the land of your possession and settle it—the land that Moses, the servant of the LORD, gave you east of the Jordan toward the sunrise.
5They said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession. Do not make us cross the Jordan."
38Joshua son of Nun, who stands before you, will enter it. Strengthen him, because he will lead Israel to inherit it.
39And the little ones you said would be taken as plunder—your children who do not yet know good from evil—they will enter the land. I will give it to them, and they will take possession of it.
31But as for you, stay here with Me, so that I may give you all the commands, decrees, and laws you are to teach them to follow in the land I am giving them to possess.
4And now the LORD your God has given rest to your brothers, just as He promised them. So now turn and go back to your tents in the land of your possession, which Moses, the servant of the LORD, gave you beyond the Jordan.
32We will cross over armed before the Lord into the land of Canaan, but the possession of our inheritance will be on this side of the Jordan."
3So Moses and Eleazar the priest spoke to them in the plains of Moab by the Jordan River near Jericho, saying,
29as the descendants of Esau who live in Seir and the Moabites who live in Ar did for me—until I cross the Jordan into the land that the LORD our God is giving us.'
53You shall take possession of the land and live in it, for I have given you the land to possess.
10Speak to the Israelites and tell them: When you cross the Jordan into the land of Canaan,
20From Bamoth to the valley in Moab, the top of Pisgah, which overlooks the wasteland.
23Then the LORD gave this command to Joshua son of Nun: 'Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land I swore to them, and I will be with you.'