Judges 9:36
When Gaal saw the people, he said to Zebul, "Look, people are coming down from the tops of the mountains!" But Zebul replied, "You are seeing the shadows of the mountains as if they were men."
When Gaal saw the people, he said to Zebul, "Look, people are coming down from the tops of the mountains!" But Zebul replied, "You are seeing the shadows of the mountains as if they were men."
And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as if they were men.
And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, people are coming down from the tops of the mountains. And Zebul said to him, You see the shadows of the mountains as if they were men.
And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as if they were men.
And when Gaal{H1603} saw{H7200} the people,{H5971} he said{H559} to Zebul,{H2083} Behold, there come{H3381} people{H5971} down{H3381} from the tops{H7218} of the mountains.{H2022} And Zebul{H2083} said{H559} unto him, Thou seest{H7200} the shadow{H6738} of the mountains{H2022} as if they were men.{H582}
And when Gaal{H1603} saw{H7200}{(H8799)} the people{H5971}, he said{H559}{(H8799)} to Zebul{H2083}, Behold, there come{H3381} people{H5971} down{H3381}{(H8802)} from the top{H7218} of the mountains{H2022}. And Zebul{H2083} said{H559}{(H8799)} unto him, Thou seest{H7200}{(H8802)} the shadow{H6738} of the mountains{H2022} as if they were men{H582}.
Now whan Gaal sawe the people, he sayde vnto Sebul: Beholde, there commeth a people downe from the toppe of ye mount. Sebul saide vnto him: Thou seist ye shadowe of the mountaines as though they were me.
And when Gaal sawe the people, he said to Zebul, Beholde, there come people downe from the tops of the mountaines: and Zebul said vnto him, The shadowe of the mountaines seeme men vnto thee.
And when Gaal sawe ye people, he sayd to Zebul: Beholde, there come people downe from the top of the mountaines. And Zebul sayd vnto him: The shadow of the hylles seeme men vnto thee.
And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as [if they were] men.
When Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the tops of the mountains. Zebul said to him, You see the shadow of the mountains as if they were men.
and Gaal seeth the people, and saith unto Zebul, `Lo, people are coming down from the top of the hills;' and Zebul saith unto him, `The shadow of the hills thou art seeing like men.'
And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the tops of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as if they were men.
And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the tops of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as if they were men.
And when Gaal saw the people, he said to Zebul, See! people are coming down from the tops of the mountains. And Zebul said to him, You see the shade of the mountains like men.
When Gaal saw the people, he said to Zebul, "Behold, people are coming down from the tops of the mountains." Zebul said to him, "You see the shadow of the mountains as if they were men."
Gaal saw the men and said to Zebul,“Look, men are coming down from the tops of the hills.” But Zebul said to him,“You are seeing the shadows on the hills– it just looks like men.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
37 But Gaal spoke again, "Look, people are coming down from the central area of the land, and one company is coming from the direction of the soothsayers’ oak."
38 Then Zebul said to him, "Where now is your boasting, you who said, 'Who is Abimelech, that we should serve him?' Aren’t these the people you despised? Go out now and fight them!"
39 So Gaal went out before the leaders of Shechem and fought against Abimelech.
40 But Abimelech pursued him, and Gaal fled before him. Many fell wounded, all the way to the entrance of the gate.
41 Abimelech stayed in Arumah, while Zebul drove Gaal and his brothers out of Shechem.
42 The following day, the people went out into the fields, and this was reported to Abimelech.
43 So Abimelech took his army, divided them into three companies, and set an ambush in the fields. When he saw the people coming out of the city, he attacked them.
44 Abimelech and his company rushed forward and took their position at the entrance of the city gate, while the other two companies struck down those in the fields.
25 The leaders of Shechem set up ambushes on the mountaintops, and they robbed everyone who passed by them on the road. This was reported to Abimelech.
26 Gaal, the son of Ebed, and his brothers came to Shechem, and the leaders of Shechem put their trust in him.
27 They went out into the fields, harvested their vineyards, trampled the grapes, and held a festival. They entered the temple of their god, where they ate, drank, and cursed Abimelech.
28 Then Gaal, the son of Ebed, said, "Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Isn’t he the son of Jerubbaal, and isn’t Zebul his officer? Serve the descendants of Hamor, the father of Shechem! Why should we serve him?
29 If only this people were under my authority, I would remove Abimelech!" Then he said to Abimelech, "Gather your army and come out!"
30 When Zebul, the ruler of the city, heard what Gaal, the son of Ebed, said, he became very angry.
31 He secretly sent messengers to Abimelech, saying, "Look, Gaal, son of Ebed, and his brothers have come to Shechem and are stirring up the city against you.
32 Now then, during the night you and your men should come and lie in wait in the fields.
33 In the morning, as the sun rises, advance against the city. When Gaal and his men come out against you, do whatever is needed to deal with them.
34 So Abimelech and all his troops got up by night and set an ambush near Shechem in four companies.
35 When Gaal, the son of Ebed, came out and stood at the entrance of the city gate, Abimelech and his men arose from their hiding places.
6 Then all the leaders of Shechem and Beth-Millo gathered together. They went and made Abimelech king by the oak near the pillar in Shechem.
7 When Jotham was told about this, he went and stood on the top of Mount Gerizim. He raised his voice, called out, and said to them, "Listen to me, leaders of Shechem, so that God may listen to you!
46 When all the citizens of the tower of Shechem heard about this, they went into the stronghold of the temple of El-Berith.
47 When Abimelech was told that all the people of the tower of Shechem had gathered there,
48 he and all his men went up to Mount Zalmon. There, Abimelech took an axe, cut off a branch from a tree, lifted it onto his shoulder, and said to his men, "What you have seen me do, hurry and do likewise."
16 In the evening, an old man came in from his work in the field. He was from the hill country of Ephraim and was staying temporarily in Gibeah, though the people of the place were Benjaminites.
17 When he looked up and saw the traveler in the town square, the old man asked, "Where are you going, and where have you come from?"
16 Saul's lookouts at Gibeah of Benjamin saw the Philistine army melting away in all directions.
21 Zebah and Zalmunna said, 'Get up yourself and strike us down, for a man is judged by his strength.' So Gideon got up, killed Zebah and Zalmunna, and took the crescent ornaments from the necks of their camels.
51 Now there was a strong tower in the middle of the city, and all the men and women, along with the city's leaders, fled there. They shut themselves inside and climbed up to the roof of the tower.
24 I looked at the mountains, and they were quaking; all the hills were swaying.
18 but today you have risen up against my father’s house and killed his seventy sons on one stone, and made Abimelech, the son of his maidservant, king over the leaders of Shechem, because he is your brother—
19 if you have acted faithfully and sincerely toward Jerubbaal and his family today, then rejoice in Abimelech, and let him also rejoice in you.
18 Then he asked Zebah and Zalmunna, 'What kind of men did you kill at Tabor?' They answered, 'They were like you—each one resembling the son of a king.'
15 Then Gideon went to the men of Succoth and said, 'Here are Zebah and Zalmunna, about whom you taunted me, saying, “Are Zebah and Zalmunna already in your hands, that we should give bread to your exhausted men?”'
9 So he said to the men of Penuel, 'When I return in peace, I will tear down this tower.'
3 The Philistines stood on one hill, and Israel stood on another hill, with the valley between them.
24 The spies saw a man coming out of the city and said to him, "Please show us how to enter the city, and we will treat you kindly."
36 Then the Benjaminites saw that they were defeated. The Israelites had given ground to the Benjaminites because they relied on the ambush they had set near Gibeah.
8 When they returned to their brothers in Zorah and Eshtaol, their brothers asked them, 'What do you report?'
9 For from the top of the rocks I see them, from the hills I behold them; they are a people who live apart and do not consider themselves among the nations.