Luke 20:10
At harvest time, he sent a servant to the farmers so they would give him some of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him and sent him away empty-handed.
At harvest time, he sent a servant to the farmers so they would give him some of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him and sent him away empty-handed.
And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.
And at harvest time he sent a servant to the tenant farmers, that they would give him of the fruit of the vineyard: but the tenant farmers beat him, and sent him away empty-handed.
And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.
And when the tyme was come he sent a servaut to his tennauntes that they shuld geve him of the frutes of the vyneyarde. And the tennauntes dyd bet him and sent him awaye empty.
And whan his tyme was come, he sent a seruaut to the hussbadmen, that they might geue him of the frute of the vynyarde. But the hussbandmen bet him, and sent him awaye emptye.
And at the time conuenient he sent a seruant to the husbandmen, that they should giue him of the fruite of the vineyard: but the husbandmen did beate him, & sent him away emptie.
And when the time was come, he sent a seruaunt to the husbande men, that they shoulde geue hym of the fruite of the vineyarde. And they beat hym, and sent hym away emptie.
‹And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent› [him] ‹away empty.›
At the proper season, he sent a servant to the farmers to collect his share of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him, and sent him away empty.
and at the season he sent unto the husbandmen a servant, that from the fruit of the vineyard they may give to him, but the husbandmen having beat him, did send `him' away empty.
And at the season he sent unto the husbandmen a servant, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.
And at the season he sent unto the husbandmen a servant, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.
And at the right time he sent a servant to the workers to get part of the fruit from the vines; but the workmen gave him blows and sent him away with nothing.
At the proper season, he sent a servant to the farmers to collect his share of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him, and sent him away empty.
When harvest time came, he sent a slave to the tenants so that they would give him his portion of the crop. However, the tenants beat his slave and sent him away empty-handed.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1He began to speak to them in parables. A man planted a vineyard, built a fence around it, dug a pit for the winepress, and constructed a tower. Then he leased it to farmers and went on a journey.
2At the appointed time, he sent a servant to the farmers to collect from them some of the fruit of the vineyard.
3But they seized him, beat him, and sent him away empty-handed.
4Again, he sent another servant to them. They stoned him, wounded him in the head, and sent him away dishonored.
5He sent yet another, and they killed him. He sent many others as well; some they beat, and others they killed.
6Finally, he had one left: a beloved son. He sent him last of all, saying, 'They will respect my son.'
7But those farmers said to one another, 'This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.'
8So they took him, killed him, and threw him out of the vineyard.
9What then will the owner of the vineyard do? He will come and destroy those farmers, and give the vineyard to others.
11He proceeded to send another servant, but they also beat him, treated him shamefully, and sent him away empty-handed.
12Then he sent a third one, but they wounded him also and threw him out.
13Then the owner of the vineyard said, 'What should I do? I will send my beloved son. Perhaps they will respect him.'
14But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Let’s kill him so that the inheritance will be ours.'
15So they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them?'
16He will come and destroy those farmers and give the vineyard to others. When they heard this, they said, 'May it never happen!'
33Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard, put a fence around it, dug a winepress in it, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went away.
34When the time came to harvest the fruit, he sent his servants to the tenants to collect his fruit.
35But the tenants seized his servants. They beat one, killed another, and stoned a third.
36Again, he sent other servants, more than the first group, but they treated them the same way.
37Finally, he sent his son to them. 'They will respect my son,' he said.
38But when the tenant farmers saw the son, they said to one another, 'This is the heir. Come, let us kill him and take his inheritance!'
39So they seized him, threw him out of the vineyard, and killed him.
40Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenant farmers?
41They said to him, 'He will bring those wretches to a miserable end and lease the vineyard to other farmers who will give him the fruit at the proper times.'
9Then he began to tell the people this parable: 'A man planted a vineyard, leased it to some farmers, and went away for a long time.
1For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
2He agreed to pay them a denarius for the day and sent them into his vineyard.
3About the third hour, he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing.
4He told them, 'You also go into the vineyard, and I will pay you whatever is right.'
5So they went. He went out again around the sixth and ninth hours and did the same thing.
6About the eleventh hour, he went out and found others standing idle. He asked them, 'Why have you been standing here all day doing nothing?'
7They answered, 'Because no one has hired us.' He said to them, 'You also go into the vineyard.'
8When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, 'Call the workers and pay them their wages, beginning with the last and going to the first.'
9The workers who were hired about the eleventh hour came and each received a denarius.
6Then he told this parable: 'A man had a fig tree planted in his vineyard, and he came looking for fruit on it but found none.'
7He said to the gardener, 'For three years I’ve been coming to look for fruit on this fig tree and haven’t found any. Cut it down! Why should it use up the soil?'
2He dug it and cleared it of stones and planted it with the choicest vines. He built a tower in its center and also carved out a winepress in it. He hoped it would produce good grapes, but it yielded only wild ones.
3Now then, you inhabitants of Jerusalem and people of Judah, judge between me and my vineyard.
4What more could I have done for my vineyard than I have already done? Why, when I expected it to produce good grapes, did it yield only wild ones?
5Now let me tell you what I am about to do to my vineyard: I will remove its hedge, and it will be destroyed; I will break down its wall, and it will be trampled.
28What do you think? A man had two sons. He went to the first and said, 'Son, go work today in the vineyard.'
5But they paid no attention and went away, one to his field, another to his business.
6The rest seized his servants, mistreated them, and killed them.
6If anyone has planted a vineyard but has not yet enjoyed its fruit, let him go back to his house, lest he die in battle and another enjoy its fruit.
3He sent his servants to call those who had been invited to the wedding, but they refused to come.
21The servant came back and reported this to his master. Then the owner of the house became angry and ordered his servant, ‘Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in the poor, the crippled, the blind, and the lame.’
11When they received it, they began to grumble against the landowner.
14He will take the best of your fields, vineyards, and olive groves and give them to his officials.
15He will take a tenth of your grain and vineyards and give it to his courtiers and servants.
12So he said, "A nobleman traveled to a distant country to receive a kingdom for himself and then return.