Revelation 12:2
She was pregnant and cried out in labor, in the agony of giving birth.
She was pregnant and cried out in labor, in the agony of giving birth.
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delived.
And she was with child, and she cried out in labor and in pain to give birth.
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered.
and she was with child; and she crieth out, travailing in birth, and in pain to be delivered.
And she was wt chylde and cryed travayllinge in byrth and payned redy to be delyvered.
And she was with childe, and cryed trauaillinge in byrth, and payned redy to be delyuered.
And she was with childe, and cried traueiling in birth, and was pained readie to be deliuered.
And she was with chylde, and cryed, trauaylyng in birth, and payned redy to be delyuered.
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered.
She was with child. She cried out in pain, laboring to give birth.
and being with child she doth cry out, travailing and pained to bring forth.
and she was with child; and she crieth out, travailing in birth, and in pain to be delivered.
and she was with child; and she crieth out, travailing in birth, and in pain to be delivered.
And she was with child; and she gave a cry, in the pains of childbirth.
She was with child. She cried out in pain, laboring to give birth.
She was pregnant and was screaming in labor pains, struggling to give birth.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and a crown of twelve stars on her head.
3Then another sign appeared in heaven: a large fiery red dragon with seven heads and ten horns, and seven crowns on its heads.
4Its tail swept a third of the stars from the sky and threw them to the earth. The dragon stood in front of the woman who was about to give birth, so that it might devour her child the moment he was born.
5She gave birth to a son, a male child, who will rule all the nations with an iron rod. And her child was snatched up to God and to His throne.
6The woman fled into the wilderness, where she had a place prepared by God to be taken care of for 1,260 days.
7Then there was a war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back.
12Therefore rejoice, you heavens and you who dwell in them! But woe to the earth and the sea, because the devil has come down to you! He is filled with fury, because he knows that his time is short.
13When the dragon saw that he had been hurled to the earth, he pursued the woman who had given birth to the male child.
14But the woman was given two wings of a great eagle so that she might fly to the wilderness, to her place where she is nourished for a time, times, and half a time, out of the serpent’s reach.
15Then, out of his mouth, the serpent spewed water like a river to overtake the woman and sweep her away with the flood.
16But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that the dragon had spewed out of his mouth.
17Then the dragon became furious with the woman and went off to wage war against the rest of her offspring—those who keep God’s commands and hold fast their testimony about Jesus.
7Before she was in labor, she gave birth; before the pain came, she delivered a son.
8Who has ever heard of such a thing? Who has ever seen such things? Can a land be born in one day? Can a nation be brought forth all at once? For as soon as Zion was in labor, she gave birth to her children.
17As a pregnant woman about to give birth writhes and cries out in her labor pains, so were we in Your presence, LORD.
18We were pregnant, we writhed in pain, but we gave birth only to wind. We have not brought salvation to the earth, and no one is born to inhabit the world.
21When a woman is in labor, she has sorrow because her time has come. But when she has given birth to the child, she no longer remembers the suffering because of the joy that a human being has been born into the world.
19Woe to pregnant women and nursing mothers in those days!
17How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!
6They saw it and were astounded; they were terrified and fled in alarm.
5He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child.
6While they were there, the time came for her to give birth.
7And she gave birth to her firstborn son. She wrapped him in cloths and laid him in a manger, because there was no room available for them in the inn.
9Why do you now cry aloud? Is there no king among you? Has your counselor perished, that pain seizes you like a woman in labor?
10Writhe in pain and groan, Daughter Zion, like a woman in labor, for now you must leave the city and camp in the open field. You will go to Babylon; there you will be rescued. There the LORD will redeem you from the hand of your enemies.
24When the time came for her to give birth, there were indeed twins in her womb.
13The pains of childbirth come for him, but he is an unwise son; when it is time, he does not come to the opening of the womb.
8They will be terrified; pain and anguish will grip them. They will writhe like a woman in labor. They will look at each other in dismay, their faces aflame.
23Woe to those who are pregnant and nursing in those days! For there will be great distress on the earth and wrath against this people.
3Therefore my body is filled with trembling; pangs have seized me, like the pangs of a woman in labor. I am bent over by what I heard; I am dismayed by what I saw.
6Ask now and see: Can a man give birth? Why then do I see every strong man with his hands on his stomach like a woman in labor, and every face turned pale?
3Then he carried me away in the Spirit into a wilderness. There I saw a woman sitting on a scarlet beast that was full of blasphemous names and had seven heads and ten horns.
4The woman was dressed in purple and scarlet, adorned with gold, precious stones, and pearls. She held in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of her immorality.
5On her forehead was written a name: 'Mystery, Babylon the Great, the Mother of Prostitutes and of the Abominations of the Earth.'
6I saw the woman drunk with the blood of the saints and the blood of the martyrs of Jesus. When I saw her, I was utterly amazed.
7Then the angel said to me, 'Why are you amazed? I will tell you the mystery of the woman and of the beast with the seven heads and ten horns that carries her.'
12This will be a sign for you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger."
23'Behold, the virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Emmanuel' (which means, 'God with us').
31I hear a cry like that of a woman in labor, anguish like a woman giving birth to her first child—the cry of Daughter Zion gasping for breath, stretching out her hands: 'Woe is me! My life is fainting before the killers.'
2Speak to the Israelites and tell them: When a woman becomes pregnant and gives birth to a male child, she will be unclean for seven days, as in the days of her menstruation.
22Look, I will cast her onto a sickbed, and those who commit adultery with her into great tribulation, unless they repent of her works.
24We have heard the report about them, and our hands hang limp. Anguish has gripped us, pain like that of a woman in labor.
27When the time came for her to give birth, there were twins in her womb.
42Then she exclaimed with a loud voice, 'Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb.'
22For we know that the whole creation has been groaning together with labor pains until now.
27For it is written: 'Rejoice, O barren one who does not bear; break forth and cry aloud, you who are not in labor! For the children of the desolate one will be more than those of the one who has a husband.'
5But if she gives birth to a female child, she will be unclean for two weeks as in her menstruation, and she must remain in the blood of her purification for sixty-six days.
57Now the time came for Elizabeth to give birth, and she bore a son.
23You who live in Lebanon, nestled among the cedars, how you will groan when pains come upon you, anguish like that of a woman in labor!