John 19:39
And there came also Nicodemus (whiche at the begynnyng came to Iesus by nyght) and brought of mirre and aloes myngled together, about an hundred pounde wayght.
And there came also Nicodemus (whiche at the begynnyng came to Iesus by nyght) and brought of mirre and aloes myngled together, about an hundred pounde wayght.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
40 Then toke they the body of Iesus, & wounde it in linnen clothes, with the odours, as the maner of the Iewes is to burie.
41 And in the place where he was crucified there was a garden, and in the garden a newe sepulchre, wherein was neuer man yet layde.
42 There layde they Iesus therfore, because of the preparyng of the Sabboth of the Iewes: for the sepulchre was nie at hande.
37 And agayne another scripture saith: They shall loke on hym whom they pearsed.
38 After this, Ioseph of Aramathia, (which was a disciple of Iesus, but secretely, for feare of ye Iewes) besought Pilate that he myght take downe the body of Iesus. And Pilate gaue hym licence. He came therefore, and toke the dye of Iesus.
50 Nicodemus sayth vnto the, he that came to Iesus by nyght, and was one of them:
42 And nowe when the euen was come, (because it was the day of preparyng, that goeth before the Sabboth)
43 Ioseph of the citie of Aramathia, a noble councellour, which also loked for the kyngdome of God, came, and went in boldely vnto Pilate, and begged of hym the body of Iesu.
44 And Pilate marueyled that he was alredy dead: and called vnto hym the Centurion, and asked of hym, whether he had ben any whyle dead.
45 And when he knewe the trueth of the Centurion, he gaue the body to Ioseph.
46 And he bought a lynnen cloth, & toke hym downe, and wrapped hym in the lynnen cloth, & layde him in a sepulchre, that was hewe out of the rocke, & roulled a stone vnto the doore of ye sepulchre.
47 And Marie Magdalene, and Marie Ioses, behelde where he was layde.
57 When the euen was come, there came a ryche man of Aramathia, named Ioseph, which also hym selfe was Iesus disciple.
58 He went to Pilate, and begged the body of Iesus. Then Pilate comaunded the body to be delyuered.
59 And when Ioseph had taken the body, he wrapped it in a cleane lynnen cloth:
60 And layde it in his newe tombe, which he had hewen out, euen in the rocke, and rolled a great stone to the dore of the sepulchre, and departed.
1 There was a man of the pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Iewes.
2 The same came to Iesus by night, & said vnto him: Rabbi, we knowe that thou art a teacher come from God: for no man coulde do these miracles that thou doest, except God were with him.
1 But vpon the first day of the Sabbathes, very early in the mornyng, they came vnto the sepulchre, & brought ye sweete odours which they had prepared, and other women with them.
51 The same had not consented to the counsell and deede of them, which was of Aramathia a citie of the Iewes, whiche same also wayted for the kyngdome of God.
52 He went vnto Pilate, and begged the body of Iesus,
53 And toke it downe, and wrapped it in a linnen cloth, and layde it in a sepulchre that was hewen in stone, wherin neuer man before was layde.
54 And that day was the preparing of the Sabbath, & the Sabbath drew on.
55 The women that folowed after, whiche had come with hym from Galilee, behelde the sepulchre, and how his body was layde.
56 And they returned, and prepared sweete odours and oyntmentes: but rested the Sabbath day, according to the commaundement.
1 And whe the Sabboth day was past, Marie Magdalen and Marie the mother of Iames, & Salome, bought sweete smellynge oyntmentes, that they myght come and annoynt hym.
2 And early in the mornyng, the first day of the Sabbothes, they came vnto the sepulchre, when the sunne was rysen:
3 And they sayde among them selues, who shall roule vs away the stone from the doore of the sepulchre?
12 And his disciples came, and toke vp his body, and buryed it: and went, and tolde Iesus.
17 Then went Iesus, and founde that he had lyen in his graue, foure dayes alredy.
3 Then toke Marie a pounde of oyntment of Spike narde, very costly, and annoynted Iesus feete, and wyped his feete with her heere: and the house was fylled with the odoure of the oyntment.
19 And Pilate wrote a title, and put it on the crosse. The wrytyng was: Iesus of Nazareth, kyng of the Iewes.
20 This title read many of the Iewes: For the place where Iesus was crucified, was nye to ye citie. And it was written in Hebrue, and Greke, and Latine.
31 The Iewes therefore, because it was the preparyng of the Sabboth that the bodyes should not remaine vpo ye crosse on the Sabboth day (for that Sabboth day, was an hye day) besought Pilate that their legges myght be broken, and that they myght be taken downe.
32 Then came the souldiers, and brake the legges of the first, and of the other which was crucified with hym:
6 Then came Simon Peter folowyng hym, and went into the sepulchre, and sawe the lynnen clothes lye,
7 And the napkin yt was about his head not lying with the linnen clothes, but wrapped together in a place by it selfe.
8 Then went in also that other disciple, whiche came first to the sepulchre, and he sawe, and beleued.
9 For as yet they knew not ye scripture, that he should rise agayne from death.
62 The next day that folowed the day of preparyng, the hye priestes and pharisees came together vnto Pilate,
29 And when they had fulfylled all that were written of hym, they toke hym downe from the tree, and put hym in a sepulchre.
1 The first day of ye Sabbothes, came Marie Magdalene early, whe it was yet darke, vnto the sepulchre, and sawe the stone taken awaye from the graue.
44 And he that was dead, came foorth, bounde hande and foote, with graue clothes, and his face was bounde with a napkyn. Iesus sayde vnto them: loose hym, and let hym go.
38 Iesus therfore agayne groned in him selfe, and came to the graue. It was a caue, and a stone layde on it.
29 And when his disciples hearde of it, they came, and toke vp his body, and layed it in a tombe.
34 And sayde: Where haue ye layde him? They sayde vnto hym: Lorde, come, and see.
5 Why was not this oyntment solde for three hundred pence, and geuen to the poore?
3 Peter therfore went foorth, and that other disciple, & came to the sepulchre.
17 And he bare his crosse, & wet forth into a place, which is called ye place of dead mens skulles, but in Hebrue Golgotha:
3 And when he was at Bethanie, in the house of Simon the leper, euen as he sate at meate, there came a woman hauyng an alabaster boxe of very precious oyntment, called Narde pisrike, and she brake the boxe, and powred it on his head.