Acts 19:11
And God wrought no small miracles by the handes of Paul,
And God wrought no small miracles by the handes of Paul,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12 So that from his body were brought vnto the sicke, kerchefs or handkerchefs, and the diseases departed from them, and the euill spirits went out of them.
13 Then certaine of the vagabond Iewes, exorcistes, tooke in hand to name ouer them which had euil spirits, the Name of the Lord Iesus, saying, We adiure you by Iesus, whom Paul preacheth.
14 (And there were certaine sonnes of Sceua a Iewe, the Priest, about seuen which did this)
19 And when he had embraced them, hee tolde by order all things, that God had wrought among the Gentiles by his ministration.
10 And this was done by the space of two yeeres, so that all they which dwelt in Asia, heard the word of ye Lord Iesus, both Iewes & Grecians.
6 So Paul layde his handes vpon them, and the holy Ghost came on them, and they spake the tongues, and prophecied.
7 And all the men were about twelue.
3 So therefore they abode there a long time, and spake boldly in the Lorde, which gaue testimonie vnto the woord of his grace, and caused signes and woders to be done by their hands.
21 And the hand of the Lord was with them, so that a great number beleeued and turned vnto the Lord.
12 Then all the multitude kept silence, and heard Barnabas and Paul, which told what signes and wonders God had done among the Gentiles by them.
8 And so it was, that the father of Publius lay sicke of the feauer, and of a bloodie flixe: to whom Paul entred in, and when he prayed, he laide his hands on him, and healed him.
9 When this then was done, other also in the Yle, which had diseases, came to him, and were healed,
9 He heard Paul speake: who beholding him, and perceiuing that he had faith to be healed,
10 Said with a loude voyce, Stand vpright on thy feete; he leaped vp, and walked.
11 Then when the people sawe what Paul had done, they lift vp their voyces, saying in ye speach of Lycaonia, Gods are come downe to vs in the likenesse of men.
12 And they called Barnabas, Iupiter: and Paul, Mercurius, because hee was the chiefe speaker.
12 Thus by the hands of the Apostles were many signes and wonders shewed among the people (and they were all with one accorde in Solomons porche.
19 With the power of signes and wonders, by the power of the Spirit of God: so that from Hierusalem, and round about vnto Illyricum, I haue caused to abound the Gospel of Christ.
20 So the worde of God grewe mightily, and preuailed.
11 And they gaue heed vnto him, because that of long time he had bewitched them with sorceries.
8 Now Steuen full of faith & power, did great wonders and miracles among the people.
12 The signes of an Apostle were wrought among you with all patience, with signes, and wonders, and great workes.
25 Whom he called together, with the workemen of like things, and saide, Syrs, ye knowe that by this craft we haue our goods:
26 Moreouer ye see and heare, that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia this Paul hath perswaded, and turned away much people, saying, That they be not gods which are made with handes.
30 So that thou stretch forth thine hand, that healing, and signes, and wonders may be done by the Name of thine holy Sonne Iesus.
16 And the man in whome the euil spirit was, ranne on them, and ouercame them, and preuailed against them, so that they fledde out of that house, naked, and wounded.
17 And this was knowen to all the Iewes and Grecians also, which dwelt at Ephesus, and feare came on them all, and the Name of the Lord Iesus was magnified,
11 So he continued there a yeere & six moneths, and taught ye worde of God among them.
43 And feare came vpon euery soule: and many wonders & signes were done by ye Apostles.
4 God bearing witnes thereto, both with signes and wonders, & with diuers miracles, and gifts of the holy Ghost, according to his owne wil?
12 Then the Deputie when he sawe what was done, beleeued, and was astonied at the doctrine of the Lord.
9 Then Saul (which also is called Paul) being full of the holy Ghost, set his eyes on him,
22 Yee men of Israel, heare these woordes, Iesvs of Nazareth, a man approued of God among you with great workes, and wonders, and signes, which God did by him in the middes of you, as yee your selues also knowe:
19 Then there came certaine Iewes from Antiochia and Iconium, which when they had persuaded the people, stoned Paul, and drewe him out of the citie, supposing he had bene dead.
6 And the people gaue heed vnto those things which Philippe spake, with one accorde, hearing and seeing the miracles which he did.
7 For vncleane spirits crying with a loud voyce, came out of many that were possessed of them: and many taken with palsies, & that halted, were healed.
16 And it came to passe that as we went to prayer, a certaine maide hauing a spirit of diuination, mette vs, which gate her masters much vantage with diuining.
38 To wit, howe God anointed Iesus of Nazareth with the holy Ghost, and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the deuill: for God was with him.
1 And it came to passe, while Apollos was at Corinthus, that Paul when he passed thorow the vpper coasts, came to Ephesus, and found certaine disciples,
18 And this did she many dayes: but Paul being grieued, turned about, and said to the spirit, I commaund thee in the Name of Iesus Christ, that thou come out of her; he came out the same houre.
42 And it was knowen throughout all Ioppa, and many beleeued in the Lord.
15 In so much that they brought the sicke into the streetes, and layd them on beds and couches, that at the least way the shadowe of Peter, when he came by, might shadow some of them.
20 And they went foorth, and preached euery where; the Lorde wrought with them, and confirmed the worde with signes that folowed. Amen.
8 So when the multitude sawe it, they marueiled, and glorified God, which had giuen such authoritie to men.
30 Which thing they also did, and sent it to the Elders, by the hand of Barnabas and Saul.
22 For the man was aboue fourtie yeeres olde, on whome this miracle of healing was shewed.
29 For they had seene before Trophimus an Ephesian with him in the citie, whom they supposed that Paul had brought into the Temple.
14 But when the Apostles, Barnabas and Paul heard it, they rent their clothes, and ran in among the people, crying,
19 Saying, Giue mee also this power, that on whomsoeuer I lay the handes, he may receiue the holy Ghost.
17 For as much then as God gaue them a like gift, as he did vnto vs, when we beleeued in the Lorde Iesus Christ, who was I, that I coulde let God?