Mark 16:20
And they went foorth, and preached euery where; the Lorde wrought with them, and confirmed the worde with signes that folowed. Amen.
And they went foorth, and preached euery where; the Lorde wrought with them, and confirmed the worde with signes that folowed. Amen.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
17And these tokens shall folowe them that beleeue, In my Name they shall cast out deuils, and shall speake with newe tongues,
18And shall take away serpents, and if they shall drinke any deadly thing, it shall not hurt them: they shall lay their handes on the sicke, and they shall recouer.
19So after ye Lord had spoken vnto them, he was receiued into heauen, & sate at the right hand of God.
15And he saide vnto them, Goe ye into all the worlde, and preach the Gospel to euery creature.
6And they went out, & went through euery towne preaching the Gospel, and healing euery where.
3So therefore they abode there a long time, and spake boldly in the Lorde, which gaue testimonie vnto the woord of his grace, and caused signes and woders to be done by their hands.
4Therefore they that were scattered abroad, went to and fro preaching the worde.
20So the worde of God grewe mightily, and preuailed.
12Thus by the hands of the Apostles were many signes and wonders shewed among the people (and they were all with one accorde in Solomons porche.
7And there preached the Gospel.
21And after they had preached the glad tidings of the Gospel to that citie, and had taught many, they returned to Lystra, and to Iconium, and to Antiochia,
22Confirming the disciples hearts, and exhorting them to continue in the faith, affirming that we must through many afflictions enter into the kingdome of God.
23And when they had ordeined them Elders by election in euery Church, and prayed, and fasted, they commended them to the Lorde in whome they beleeued.
20Teaching them to obserue all things, whatsoeuer I haue commanded you: and lo, I am with you alway, vntill the ende of the worlde, Amen.
43And feare came vpon euery soule: and many wonders & signes were done by ye Apostles.
12And they went out, and preached, that men should amend their liues.
25And when they had preached the woorde in Perga, they came downe to Attalia,
26And thence sailed to Antiochia, from whence they had bene comended vnto the grace of God, to the woorke, which they had fulfilled.
27And when they were come & had gathered the Church together, they rehearsed all the things that God had done by them, and howe he had opened the doore of faith vnto the Gentiles.
28So there they abode a long time with the disciples.
8But yee shall receiue power of the holy Ghost, when he shall come on you: and ye shalbe witnesses vnto me both in Hierusalem and in all Iudea, and in Samaria, and vnto the vttermost part of the earth.
9And when he had spoken these things, while they behelde, he was taken vp: for a cloude tooke him vp out of their sight.
10And while they looked stedfastly towarde heauen, as hee went, beholde, two men stoode by them in white apparell,
30So that thou stretch forth thine hand, that healing, and signes, and wonders may be done by the Name of thine holy Sonne Iesus.
31And when as they had prayed, the place was shaken where they were assembled together, and they were all filled with the holy Ghost, and they spake the word of God boldely.
1And it came to passe afterwarde, that hee himselfe went through euery citie and towne, preaching and publishing the kingdome of God, and the twelue were with him,
21And the hand of the Lord was with them, so that a great number beleeued and turned vnto the Lord.
5And so were the Churches stablished in the faith, and encreased in number daily.
6Nowe when they had gone throughout Phrygia, and the region of Galatia, they were forbidden of the holy Ghost to preache the worde in Asia.
21Wherefore of these men which haue companied with vs, all the time that the Lorde Iesus was conuersant among vs,
33And with great power gaue the Apostles witnes of the resurrection of the Lord Iesus: and great grace was vpon them all.
2And hee sent them foorth to preach the kingdome of God, and to cure the sicke.
6So Paul layde his handes vpon them, and the holy Ghost came on them, and they spake the tongues, and prophecied.
31But when they were departed, they spread abroad his fame throughout all that land.
19With the power of signes and wonders, by the power of the Spirit of God: so that from Hierusalem, and round about vnto Illyricum, I haue caused to abound the Gospel of Christ.
2Vntill the day that hee was taken vp, after that hee through the holy Ghost, had giuen commaundements vnto the Apostles, whome hee had chosen:
3To whome also he presented himselfe aliue after that he had suffered, by many infallible tokens, being seene of them by the space of fourtie daies, and speaking of those thinges which appertaine to the kingdome of God.
4And when he had gathered them together, he commaunded them, that they should not depart from Hierusalem, but to waite for the promise of the Father, which sayde hee, yee haue heard of me.
10And after he had seene the vision, immediatly we prepared to goe into Macedonia, being assured that the Lord had called vs to preache the Gospel vnto them.
4God bearing witnes thereto, both with signes and wonders, & with diuers miracles, and gifts of the holy Ghost, according to his owne wil?
17Then layd they their handes on them, and they receiued the holy Ghost.
37Euen the worde which came through all Iudea, beginning in Galile, after the baptisme which Iohn preached.
38To wit, howe God anointed Iesus of Nazareth with the holy Ghost, and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the deuill: for God was with him.
50Afterward he lead them out into Bethania, and lift vp his hands, and blessed them.
24And the worde of God grewe, and multiplied.
25So they, when they had testified & preached the worde of the Lord, returned to Hierusalem, and preached the Gospel in many townes of the Samaritans.
52And the disciples were filled with ioy, and with the holy Ghost.
35Paul also and Barnabas continued in Antiochia, teaching and preaching with many other, the worde of the Lord.
11And God wrought no small miracles by the handes of Paul,
31Then had the Churches rest through all Iudea, and Galile, and Samaria, and were edified and walked in the feare of the Lorde, and were multiplied by the comfort of the holy Ghost.