Ezekiel 37:26
Moreouer, I will make a couenant of peace with them: it shall be an euerlasting couenant with them, and I wil place them, and multiply them, and wil set my Sanctuarie among them for euermore.
Moreouer, I will make a couenant of peace with them: it shall be an euerlasting couenant with them, and I wil place them, and multiply them, and wil set my Sanctuarie among them for euermore.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
27 My tabernacle also shalbe with them: yea, I will be their God, and they shalbe my people.
28 Thus the heathen shall knowe, that I the Lord do sanctifie Israel, when my Sanctuarie shall be among them for euermore.
22 And I will make them one people in the lande, vpon the mountaines of Israel, and one king shalbe king to them all: and they shalbe no more two peoples, neither bee deuided any more henceforth into two kingdomes.
23 Neither shall they bee polluted any more with their idoles, nor with their abominatios, nor with any of their transgressions: but I will saue them out of all their dwelling places, wherein they haue sinned, and will clense them: so shall they be my people, and I will be their God.
24 And Dauid my seruant shalbe king ouer them, and they all shall haue one shepheard: they shall also walke in my iudgements, and obserue my statutes, and doe them.
25 And they shall dwell in the lande, that I haue giuen vnto Iaakob my seruant, where your fathers haue dwelt, and they shal dwel therein, euen they, and their sonnes, & their sonnes sonnes for euer, and my seruant Dauid shall bee their prince for euer.
9 (Also I will appoynt a place for my people Israel, and will plant it, that they may dwell in their place, and moue no more: neither shall the wicked people vexe them any more, as at the beginning,
7 Then will I let you dwell in this place in the lande that I gaue vnto your fathers, for euer and euer.
10 (Also I will appoynt a place for my people Israel, and will plant it, that they may dwell in a place of their owne, and moue no more, neither shal wicked people trouble them any more as before time,
9 Now therefore let them put away their fornication, and the carkeises of their Kings farre from me, and I will dwell among them for euer.
45 And I will dwell among the children of Israel, and will bee their God.
38 And they shall be my people, and I will be their God.
39 And I wil giue them one heart and one way that they may feare me for euer for ye wealth of them, and of their children after them.
40 And I wil make an euerlasting couenant with them, that I wil neuer turne away from them to doe them good, but I wil put my feare in their hearts, that they shal not depart from me.
8 Also they shall make me a Sanctuarie, that I may dwell among them.
24 And I the Lord will be their God, and my seruant Dauid shalbe the prince amog them. I the Lord haue spoken it.
25 And I will make with them a couenant of peace, and will cause the euil beastes to cease out of the land: and they shal dwel safely in the wildernesse, and sleepe in the woods.
28 And ye shall dwell in the land, that I gaue to your fathers, and ye shalbe my people, & I will be your God.
13 And I will dwell among the children of Israel, and wil not forsake my people Israel.
16 For I haue nowe chosen and sanctified this house, that my Name may be there for euer: and mine eyes & mine heart shalbe there perpetually.
28 My mercie will I keepe for him for euermore, and my couenant shall stande fast with him.
12 Wherefore say to him, Beholde, I giue vnto him my couenant of peace,
27 When I haue brought them againe from the people, and gathered them out of their enemies landes, and am sanctified in them in the sight of many nations,
7 Which saide vnto me, Sonne of man, this place is my throne, & the place of the soles of my feete, whereas I will dwell among the children of Israel for euer, & the house of Israel shal no more defile mine holy Name, neither they, nor their Kings by their fornication, nor by the carkeises of their Kings in their high places.
17 And he hath cast the lot for them, and his hand hath deuided it vnto them by line: they shal possesse it for euer: from generation to generation shall they dwell in it.
14 This is my rest for euer: here will I dwell, for I haue a delite therein.
7 Moreouer I wil establish my couenant betweene me and thee, and thy seede after thee in their generations, for an euerlasting couenant, to be God vnto thee and to thy seede after thee.
5 Euen vnto them wil I giue in mine House and within my walles, a place and a name better then of the sonnes and of the daughters: I will giue them an euerlasting name, that shall not be put out.
33 But this shall be the couenant that I will make with the house of Israel, After those dayes, saith the Lord, I will put my Lawe in their inward partes, and write it in their hearts, and wil be their God, and they shalbe my people.
8 And they dwelt therein, and haue built thee a Sanctuarie therein for thy Name, saying,
13 I haue built thee an house to dwell in, an habitation for thee to abide in for euer.
2 And I haue built thee an house to dwell in, an habitation for thee to dwell in for euer.
25 Thus saith the Lord God, When I shal haue gathered the house of Israel fro the people where they are scattered, and shalbe sanctified in them in the sight of the heathen, then shal they dwel in the land, that I haue giuen to my seruant Iaakob.
26 And they shal dwell safely therein, & shall builde houses, and plant vineyards: yea, they shall dwell safely, when I haue executed iudgements vpon al round about them that despise them, and they shall knowe that I am the Lord their God.
8 And I wil bring them, & they shal dwel in the mids of Ierusalem, & they shalbe my people, & I wil be their God in trueth, & in righteousnes.
18 And my people shall dwell in the tabernacle of peace, and in sure dwellings, and in safe resting places.
12 He shall builde me an house, and I will stablish his throne for euer.
30 Thus shall they vnderstande, that I the Lorde their God am with them, and that they, euen the house of Israel, are my people, sayth the Lord God.
4 Furthermore as I made my couenant with them to giue them ye land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were strangers:
10 For this is the Testament that I will make with the house of Israel, After those dayes, saith the Lord, I will put my Lawes in their minde, and in their heart I will write them, and I wil be their God, and they shalbe my people,
27 So they shal put my Name vpo the children of Israel, and I wil blesse them.
37 Thus saith the Lord God, I will yet for this be sought of ye house of Israel, to performe it vnto them: I wil encrease them with men like a flocke.
21 And I will make this my couenant with them, saith the Lorde. My Spirit that is vpon thee, and my wordes, which I haue put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seede, nor out of the mouth of the seede of thy seede, saith the Lord, from hencefoorth euen for euer.
17 Thou shalt bring them in, and plant them in the mountaine of thine inheritance, which is the place that thou hast prepared, O Lord, for to dwell in, euen the sanctuarie, O Lord, which thine hands shall establish.
9 For I will haue respect vnto you, and make you encrease, and multiplie you, and establish my couenant with you.
25 For Dauid sayde, The Lord God of Israel hath giuen rest vnto his people, that they may dwell in Ierusalem for euer.
11 That the house of Israel may go no more astray from mee, neither bee polluted any more with all their transgressions, but that they may be my people, and I may be their God, sayth the Lorde God.
14 But I wil establish him in mine house, and in my kingdome for euer, and his throne shalbe stablished for euer,
18 And in that day wil I make a couenant for them, with the wilde beasts, and with the foules of the heauen, and with that that creepeth vpon the earth: and I will breake the bowe, and the sworde and the battell out of the earth, and will make them to sleepe safely.
20 That they may walke in my statutes, and keepe my iudgements, and execute them: and they shall be my people, and I will be their God.