John 4:40
Then when the Samaritans were come vnto him, they besought him, that he woulde tarie with them: and he abode there two dayes.
Then when the Samaritans were come vnto him, they besought him, that he woulde tarie with them: and he abode there two dayes.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
39 Nowe many of the Samaritans of that citie beleeued in him, for the saying of the woman which testified, He hath tolde me all things that euer I did.
41 And many moe beleeued because of his owne word.
42 And they said vnto the woman, Nowe we beleeue, not because of thy saying: for we haue heard him our selues, and knowe that this is in deede that Christ the Sauiour of the world.
43 So two dayes after he departed thence, and went into Galile.
28 And they drew neere vnto ye towne, which they went to, but he made as though hee would haue gone further.
29 But they constrained him, saying, Abide with vs: for it is towards night, & the day is farre spent. So he went in to tarie with them.
40 And went againe beyonde Iordan, into the place where Iohn first baptized, and there abode.
6 And after he had heard that he was sicke, yet abode hee two dayes still in the same place where he was.
37 And the two disciples heard him speake, and followed Iesus.
38 Then Iesus turned about, and saw them followe, and saide vnto them, What seeke ye? And they saide vnto him, Rabbi (which is to say by interpretation, Master) where dwellest thou?
39 He saide vnto them, Come, and see. They came and sawe where hee dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth houre.
3 Hee left Iudea, and departed againe into Galile.
4 And he must needes goe through Samaria.
5 Then came hee to a citie of Samaria called Sychar, neere vnto the possession that Iacob gaue to his sonne Ioseph.
6 And there was Iacobs well. Iesus then wearied in the iourney, sate thus on the well: it was about the sixt houre.
7 There came a woman of Samaria to drawe water. Iesus sayd vnto her, Giue me drinke.
8 For his disciples were gone away into the citie, to buy meate.
9 Then sayde the woman of Samaria vnto him, Howe is it, that thou being a Iewe, askest drinke of me, which am a woman of Samaria? For the Iewes meddle not with the Samaritans.
52 And sent messengers before him: and they went and entred into a towne of the Samaritans, to prepare him lodging.
42 And when it was day, he departed, and went foorth into a desart place, and the people sought him, and came to him, and kept him that he should not depart from them.
4 And his father in lawe, the yong womans father reteined him: & he abode with him three dayes: so they did eate & drinke, & lodged there.
9 These things he sayde vnto them, and abode still in Galile.
22 After these things, came Iesus & his disciples into the lande of Iudea, and there taried with them, and baptized.
27 And vpon that, came his disciples, and marueiled that he talked with a woman: yet no man said vnto him, What askest thou? or why talkest thou with her?
28 The woman then left her waterpot, and went her way into the citie, and said to the men,
12 After yt, he went downe into Capernauum, he & his mother, and his brethren, and his disciples: but they continued not many daies there.
11 And so it was when he went to Hierusalem, that he passed through the middes of Samaria, and Galile.
17 Then came Iesus, and found that he had lien in the graue foure dayes alreadie.
28 So there they abode a long time with the disciples.
30 Then they went out of the citie, and came vnto him.
45 Then when he was come into Galile, the Galileans receiued him, which had seene all the things that he did at Hierusalem at the feast: for they went also vnto the feast.
46 And Iesus came againe into Cana a towne of Galile, where he had made of water, wine; there was a certaine ruler, whose sonne was sicke at Capernaum.
47 When he heard that Iesus was come out of Iudea into Galile, he went vnto him, and besought him that he would goe downe, and heale his sonne: for he was euen ready to die.
20 Who desired him to tarie a longer time with them: but he would not consent,
2 And great multitudes followed him, and he healed them there.
34 And beholde, all ye citie came out to meete Iesus: and when they sawe him, they besought him to depart out of their coastes.
35 The next day, Iohn stoode againe, and two of his disciples.
10 And he sayd vnto them, Wheresoeuer ye shall enter into an house, there abide till ye depart thence.
38 Nowe it came to passe, as they went, that he entred into a certaine towne, and a certaine woman named Martha, receiued him into her house.
30 For Iesus was not yet come into the towne, but was in the place where Martha met him.
25 So they, when they had testified & preached the worde of the Lord, returned to Hierusalem, and preached the Gospel in many townes of the Samaritans.
22 And they departed, and came into the mountaine, and there abode three dayes, vntil the pursuers were returned: and the pursuers sought them throughout all the way, but founde them not.
7 And when the man rose vp to depart, his father in lawe was earnest: therefore he returned, and lodged there.
36 And Simon, and they that were with him, followed carefully after him.
54 This second miracle did Iesus againe, after he was come out of Iudea into Galile.
42 And many beleeued in him there.
33 Then a certaine Samaritane, as he iourneyed, came neere vnto him, and when he sawe him, he had compassion on him,
43 And it came to passe that he taried many dayes in Ioppa with one Simon a Tanner.
35 And on the morowe when he departed, he tooke out two pence, and gaue them to the hoste, and said vnto him, Take care of him, and whatsoeuer thou spendest more, when I come againe, I will recompense thee.
15 And it came to passe, as they communed together, and reasoned, that Iesus himselfe drewe neere, and went with them.