Psalms 89:4
Thy seede will I stablish for euer, & set vp thy throne from generation to generation. Selah.
Thy seede will I stablish for euer, & set vp thy throne from generation to generation. Selah.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
34 My couenant wil I not breake, nor alter the thing that is gone out of my lips.
35 I haue sworne once by mine holines, that I will not fayle Dauid, saying,
36 His seede shall endure for euer, and his throne shalbe as the sunne before me.
37 He shalbe established for euermore as the moone, and as a faythfull witnes in the heauen. Selah.
27 Also I wil make him my first borne, higher then the Kings of the earth.
28 My mercie will I keepe for him for euermore, and my couenant shall stande fast with him.
29 His seede also will I make to endure for euer, and his throne as the dayes of heauen.
10 And since the time that I commaunded iudges ouer my people Israel) And I wil subdue all thine enemies: therefore I say vnto thee, that the Lord wil buylde thee an house.
11 And when thy dayes shalbe fulfilled to go with thy fathers, then will I rayse vp thy seede after thee, which shalbe of thy sonnes, and will stablish his kingdome.
12 He shall builde me an house, and I will stablish his throne for euer.
13 I wil be his father, and he shalbe my sonne, aud I will not take my mercie away from him, as I tooke it from him that was before thee.
14 But I wil establish him in mine house, and in my kingdome for euer, and his throne shalbe stablished for euer,
11 The Lord hath sworne in trueth vnto Dauid, and he wil not shrinke from it, saying, Of the fruite of thy body will I set vpon thy throne.
12 If thy sonnes keepe my couenant, and my testimonies, that I shall teach them, their sonnes also shall sit vpon thy throne for euer.
12 And when thy daies bee fulfilled, thou shalt sleepe with thy fathers, and I wil set vp thy seede after thee, which shall proceede out of thy body, and will stablish his kingdome.
13 He shall buyld an house for my Name, & I will stablish ye throne of his kingdome for euer.
16 And thine house shall be stablished and thy kingdome for euer before thee, euen thy throne shalbe stablished for euer.
1 A Psalme to giue instruction, of Ethan the Ezrahite. I will sing the mercies of the Lorde for euer: with my mouth will I declare thy trueth from generation to generation.
2 For I said, Mercie shalbe set vp for euer: thy trueth shalt thou stablish in ye very heauens.
3 I haue made a couenant with my chosen: I haue sworne to Dauid my seruant,
28 The children of thy seruants shall continue, and their seede shall stand fast in thy sight.
5 Then will I stablish the throne of thy kingdome vpon Israel for euer, as I promised to Dauid thy father, saying, Thou shalt not wat a man vpon the throne of Israel.
2 Thy throne is established of olde: thou art from euerlasting.
10 Hee shall builde an house for my Name, and he shalbe my sonne, and I will be his father, and I will establish the throne of his kingdome vpon Israel for euer.
7 I will stablish therefore his kingdome for euer, if he endeuour himselfe to do my commandements, and my iudgements, as this day.
18 Then will I stablish the throne of thy kingdome, according as I made the couenant with Dauid thy father, saying, Thou shalt not want a man to be ruler in Israel.
19 But thou, O Lord, remainest for euer: thy throne is from generation to generation.
6 Thy throne, O God, is for euer and euer: the scepter of thy kingdome is a scepter of righteousnesse.
45 And let King Salomon be blessed, and the throne of Dauid stablished before the Lorde for euer.
7 Moreouer I wil establish my couenant betweene me and thee, and thy seede after thee in their generations, for an euerlasting couenant, to be God vnto thee and to thy seede after thee.
8 But vnto the Sonne he saith, O God, thy throne is for euer and euer: the scepter of thy kingdome is a scepter of righteousnes.
17 I will make thy Name to be remembred through all generations: therefore shall the people giue thanks vnto thee world without ende.
4 The Lord sware & wil not repent, Thou art a Priest for euer after ye order of Melchi-zedek.
89 Lamed. O Lorde, thy worde endureth for euer in heauen.
90 Thy trueth is from generation to generation: thou hast layed the foundation of the earth, and it abideth.
13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
30 Their seede shall serue him: it shalbe counted vnto the Lord for a generation.
12 But thou, O Lorde, doest remaine for euer, and thy remembrance from generation to generation.
13 I haue built thee an house to dwell in, an habitation for thee to abide in for euer.
69 And he built his Sanctuarie as an high palace, like the earth, which he stablished for euer.
25 Nowe therefore, O Lorde God, confirme for euer the word that thou hast spoken concerning thy seruant and his house, and doe as thou hast sayde.
4 That the Lorde may confirme his worde which hee spake vnto me, saying, If thy sonnes take heede to their way, that they walke before me in trueth, with all their hearts, and with all their soules, thou shalt not (sayd he) want one of thy posteritie vpon the throne of Israel.
25 I will set his hand also in the sea, and his right hand in the floods.
39 And I will for this afflict the seede of Dauid, but not for euer.
25 And they shall dwell in the lande, that I haue giuen vnto Iaakob my seruant, where your fathers haue dwelt, and they shal dwel therein, euen they, and their sonnes, & their sonnes sonnes for euer, and my seruant Dauid shall bee their prince for euer.
5 O Lord, euen the heauens shall prayse thy wonderous worke: yea, thy trueth in the Congregation of the Saints.
23 Therefore nowe Lorde, let the thing that thou hast spoken concerning thy seruant & concerning his house, be confirmed for euer, and doe as thou hast sayd,
24 And let thy name be stable and magnified for euer, that it may be sayd, The Lorde of hostes, God of Israel, is the God of Israel, and let the house of Dauid thy seruant bee stablished before thee.
21 Therefore mine hande shall be established with him, and mine arme shall strengthen him.
4 I will dwell in thy Tabernacle for euer, and my trust shall be vnder the couering of thy wings. Selah.