1 Samuel 4:17
And the messenger answered and said, Israel has fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people, and your two sons, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.
And the messenger answered and said, Israel has fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people, and your two sons, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.
The messenger answered, 'Israel has fled before the Philistines, there has been a great slaughter among the people, your two sons, Hophni and Phinehas, are dead, and the Ark of God has been captured.'
And the messenger answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.
Then answered the tydinge bringer, & sayde: Israel is fled before the Philistynes, and a greate slaughter hath there bene amonge the people, & thy two sonnes Ophni & Phineas are deed, yee & the Arke of God is take awaye.
Then the messenger answered and sayd, Israel is fled before the Philistims, and there hath bene also a great slaughter among the people: and moreouer thy two sonnes, Hophni and Phinehas are dead, and the Arke of God is taken.
The messenger aunswered, and said: Israel is fled before the Philistines, & there hath ben a great slaughter among the people, and thy two sonnes Hophni and Phinehes are dead, and the arke of God is taken.
And the messenger answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.
He who brought the news answered, Israel is fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people, and your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.
And he who is bearing tidings answereth and saith, `Israel hath fled before the Philistines, and also a great slaughter hath been among the people, and also thy two sons have died -- Hophni and Phinehas -- and the ark of God hath been captured.'
And he that brought the tidings answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.
And he that brought the tidings answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.
And the man said, Israel went in flight from the Philistines, and there has been great destruction among the people, and your two sons, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been taken.
He who brought the news answered, "Israel has fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people. Your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been captured."
The messenger replied,“Israel has fled from the Philistines! The army has suffered a great defeat! Your two sons, Hophni and Phineas, are dead! The ark of God has been captured!”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
10And the Philistines fought, and Israel was defeated, and they fled every man to his tent, and there was a very great slaughter; for thirty thousand foot soldiers of Israel fell.
11And the ark of God was taken, and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were killed.
12And a man of Benjamin ran from the army and came to Shiloh the same day with his clothes torn and dirt upon his head.
13And when he came, behold, Eli sat upon a seat by the roadside watching, for his heart trembled for the ark of God. And when the man came into the city and told it, all the city cried out.
14And when Eli heard the noise of the outcry, he said, What does the noise of this tumult mean? And the man came in hastily and told Eli.
16And the man said to Eli, I am he who came out of the army, and I fled today out of the army. And he said, What happened, my son?
1And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and camped beside Ebenezer, and the Philistines camped in Aphek.
2And the Philistines arranged themselves against Israel, and when they joined battle, Israel was defeated before the Philistines, and they killed about four thousand men of the army in the field.
3And when the people had come into the camp, the elders of Israel said, Why has the LORD defeated us today before the Philistines? Let us bring the ark of the covenant of the LORD from Shiloh to us, that when it comes among us, it may save us from the hand of our enemies.
4So the people sent to Shiloh, that they might bring from there the ark of the covenant of the LORD of hosts, who dwells between the cherubim, and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
5And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout so that the earth rang again.
6And when the Philistines heard the noise of the shout, they said, What does the noise of this great shout in the camp of the Hebrews mean? And they understood that the ark of the LORD had come into the camp.
7And the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe to us! for such a thing has not happened before.
18And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from the seat backward by the side of the gate, and his neck broke, and he died; for he was an old man and heavy. And he had judged Israel forty years.
19And his daughter-in-law, the wife of Phinehas, was with child, near giving birth, and when she heard the news that the ark of God was taken, and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and gave birth, for her pains came upon her.
20And about the time of her death the women that stood by her said to her, Fear not; for you have borne a son. But she did not answer, nor did she regard it.
21And she named the child Ichabod, saying, The glory has departed from Israel, because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband.
22And she said, The glory has departed from Israel, for the ark of God is taken.
4And David said to him, How did the matter go? Please, tell me. And he answered, The people have fled from the battle, and many of the people are also fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead as well.
10So they sent the ark of God to Ekron. And as the ark of God came to Ekron, the Ekronites cried out, saying, They have brought the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people.
11So they sent and gathered together all the lords of the Philistines, and said, Send away the ark of the God of Israel, and let it return to its own place, that it may not kill us and our people. For there was a deadly destruction throughout all the city; the hand of God was very heavy there.
12And the men who did not die were struck with tumors, and the cry of the city went up to heaven.
33And any of yours whom I do not cut off from my altar shall bring sorrow to your eyes and grief to your heart: and all the increase of your house shall die in the prime of their life.
34And this shall be a sign to you, that shall come upon your two sons, on Hophni and Phinehas; they shall both die on the same day.
1Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines and fell down slain in Mount Gilboa.
2And the Philistines closely pursued Saul and his sons; and the Philistines killed Jonathan, Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul.
1Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on Mount Gilboa.
2The Philistines pursued Saul and his sons, and they killed Jonathan, Abinadab, and Malchishua, Saul's sons.
18Saul said to Ahijah, "Bring here the ark of God," for the ark of God was at that time with the children of Israel.
52The men of Israel and Judah arose, shouted, and pursued the Philistines as far as the entrance to the valley and to the gates of Ekron. The wounded of the Philistines fell along the way to Shaaraim, even to Gath and Ekron.
19Moreover, the LORD will also deliver Israel with you into the hand of the Philistines. Tomorrow you and your sons shall be with me: the LORD will also deliver the army of Israel into the hand of the Philistines.
19The beauty of Israel is slain upon your high places: how are the mighty fallen!
7And when all the men of Israel that were in the valley saw that they had fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook their cities and fled; and the Philistines came and dwelt in them.
8And it came to pass on the next day, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa.
9And when they had stripped him, they took his head and his armor, and sent them into the land of the Philistines all around, to proclaim the news to their idols and to the people.
1And the Philistines took the ark of God and brought it from Ebenezer to Ashdod.
2When the Philistines took the ark of God, they brought it into the house of Dagon and set it by Dagon.
21So they sent messengers to the inhabitants of Kirjath Jearim, saying, "The Philistines have brought back the ark of the Lord; come down and take it up to you."
7When the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel must not remain with us, for His hand is harsh upon us and Dagon our god.
8So they sent and gathered all the lords of the Philistines to them and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried to Gath. And they carried the ark of the God of Israel there.
7When the men of Israel who were on the other side of the valley and those who were across the Jordan saw that the men of Israel had fled, and that Saul and his sons were dead, they abandoned the cities and fled, and the Philistines came and lived in them.
8The next day, when the Philistines came to strip the slain, they found Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa.
9They cut off his head, stripped off his armor, and sent it throughout the land of the Philistines to proclaim it in the house of their idols, and among the people.
19And He struck the men of Beth Shemesh because they had looked into the ark of the Lord. He struck fifty thousand and seventy men of the people, and the people mourned because the Lord had struck the people with a great slaughter.
2And the Philistines called for the priests and the diviners, saying, "What shall we do with the ark of the Lord? Tell us how we should send it back to its place."
7And when the Philistines heard that the children of Israel were gathered together at Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. And when the children of Israel heard it, they were afraid of the Philistines.
27And the children of Israel inquired of the LORD (for the ark of the covenant of God was there in those days,
22All the men of Israel who had hidden themselves in the mountains of Ephraim heard that the Philistines fled, and even they followed hard after them in the battle.
3And this man went up from his city yearly to worship and to sacrifice to the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the LORD, were there.
3Ahijah, the son of Ahitub, Ichabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the LORD's priest in Shiloh, was wearing an ephod. And the people did not know that Jonathan had gone.