2 Corinthians 11:7
Did I commit a sin by humbling myself that you might be exalted, because I preached to you the gospel of God freely?
Did I commit a sin by humbling myself that you might be exalted, because I preached to you the gospel of God freely?
Did I commit a sin by humbling myself so that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you free of charge?
Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God freely?
Did I therin synne be cause I submitted my silfe that ye myght be exalted and because I preached to you the gospell of God fre?
Or dyd I synne therin because I submytted my selfe, that ye mighte be exalted?For I preached vnto you the Gospell of God frely,
Haue I committed an offence, because I abased my selfe, that ye might be exalted, and because I preached to you ye Gospell of God freely?
Dyd I sinne because I submitted my selfe, that ye myght be exalted, & because I preached to you the Gospell of God freely?
Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God freely?
Or did I commit a sin in humbling myself that you might be exalted, because I preached to you God's Gospel free of charge?
The sin did I do -- myself humbling that ye might be exalted, because freely the good news of God I did proclaim to you?
Or did I commit a sin in abasing myself that ye might be exalted, because I preached to you the gospel of God for nought?
Or did I commit a sin in abasing myself that ye might be exalted, because I preached to you the gospel of God for nought?
Or did I do wrong in making myself low so that you might be lifted up, because I gave you the good news of God without reward?
Or did I commit a sin in humbling myself that you might be exalted, because I preached to you God's Good News free of charge?
Or did I commit a sin by humbling myself so that you could be exalted, because I proclaimed the gospel of God to you free of charge?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
8I robbed other churches, taking wages from them, to serve you.
9And when I was with you and in need, I was a burden to no one: for what I lacked the brothers who came from Macedonia supplied. And in all things I have kept myself from being a burden to you, and so I will keep myself.
10As the truth of Christ is in me, no one shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.
11Why? Because I do not love you? God knows.
12But what I do, I will continue to do, that I may cut off the opportunity from those who desire an opportunity to be regarded just as we are in the things of which they boast.
15But I have used none of these things, nor have I written these things that it should be done so to me; for it would be better for me to die than that anyone should make my boasting void.
16For if I preach the gospel, I have nothing to boast of, for necessity is laid upon me; yes, woe is me if I do not preach the gospel!
17For if I do this willingly, I have a reward; but if against my will, I have been entrusted with a stewardship.
18What then is my reward? That when I preach the gospel, I may present the gospel of Christ without charge, that I may not abuse my authority in the gospel.
19For though I am free from all men, I have made myself a servant to all, that I might win the more.
13For in what way were you inferior to other churches, except that I myself was not burdensome to you? Forgive me this wrong.
15And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I am loved.
16But be it so, I did not burden you; nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
17Did I make a gain of you by any of those whom I sent to you?
11I have become a fool in boasting; you have compelled me, for I ought to have been commended by you. For in nothing am I behind the very chief apostles, though I am nothing.
5For I consider that I am not in any way inferior to the very chief apostles.
6Even though I am unskilled in speech, yet not in knowledge; but we have been thoroughly revealed among you in all things.
10For do I now persuade men, or God? Or do I seek to please men? For if I still pleased men, I would not be a servant of Christ.
11But I make known to you, brothers, that the gospel which was preached by me is not according to man.
9For you remember, brothers, our labor and toil: for working night and day, that we might not be a burden to any of you, we preached to you the gospel of God.
7For if the truth of God has increased through my lie to His glory, why am I also still judged as a sinner?
9For I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
10But by the grace of God I am what I am, and His grace toward me was not in vain; but I labored more abundantly than they all, yet not I, but the grace of God which was with me.
11Therefore, whether it was I or they, so we preach and so you believed.
16I say again, let no one think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast a little.
17That which I speak, I speak not according to the Lord, but as if foolishly, in this confidence of boasting.
6Nor did we seek glory from men, neither from you nor from others, when we might have been burdensome, as the apostles of Christ.
16That I should be a minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering of the Gentiles might be acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
17Therefore I have reason to glory in Christ Jesus in what pertains to God.
18For I will not dare to speak of any of those things which Christ has not accomplished through me, in making the Gentiles obedient by word and deed,
11I am afraid for you, lest I have labored for you in vain.
12Brethren, I urge you to become like me, for I became like you: you have not injured me at all.
13You know that because of physical infirmity I preached the gospel to you at the first.
1Am I not an apostle? Am I not free? Have I not seen Jesus Christ our Lord? Are you not my work in the Lord?
11And I, brethren, if I still preach circumcision, why do I still suffer persecution? Then the offense of the cross has ceased.
8Nor did we eat anyone's bread without paying for it, but we worked with labor and toil night and day, that we might not be a burden to any of you.
17Since then God gave them the same gift as he did to us, who believed on the Lord Jesus Christ; who was I that I could withstand God?
8For though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord has given us for edification and not for your destruction, I should not be ashamed:
30If I partake with thanks, why am I denounced for what I give thanks for?
14For if I have boasted anything to him about you, I am not ashamed; but as we spoke all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found to be true.
7For who makes you different from another? And what do you have that you did not receive? Now if you did receive it, why do you boast as if you had not received it?
2Receive us; we have wronged no one, we have corrupted no one, we have defrauded no one.
21I speak concerning reproach, as though we were weak. But in whatever anyone is bold—I speak foolishly—I am bold also.
13For I do not mean that others should be relieved and you burdened;
12Therefore, though I wrote to you, I did not do it for the sake of him who had done the wrong, nor for the sake of him who suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear to you.
17For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel, not with the wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of no effect.
20Yes, I have made it my aim to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build on another man's foundation:
17But the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel.
3Giving no offense in anything, that the ministry may not be blamed:
29Who is weak, and I am not weak? Who is made to stumble, and I do not burn with indignation?