Acts 21:5
And when we had completed those days, we departed and went on our way; and they all accompanied us, with wives and children, until we were out of the city: and we knelt down on the shore and prayed.
And when we had completed those days, we departed and went on our way; and they all accompanied us, with wives and children, until we were out of the city: and we knelt down on the shore and prayed.
When our time there was completed, we left and continued on our journey. All the disciples, along with their wives and children, escorted us out of the city. We knelt on the beach, prayed together,
And when we had complished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till we were out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed.
And{G1161} when{G3753} it came to pass that we{G2248} had{G1096} accomplished{G1822} the days,{G2250} we{G2248} departed{G1831} and went on our journey;{G4198} and they all,{G3956} with{G4862} wives{G1135} and children,{G5043} brought{G4311} us{G2248} on our way{G4311} till{G2193} we were out of{G1854} the city:{G4172} and{G2532} kneeling down{G1119} on{G1909} the beach,{G123} we prayed,{G4336} and{G2532} bade each other farewell;
And{G1161} when{G3753} we{G2248} had{G1096}{(G5633)} accomplished{G1822}{(G5658)} those days{G2250}, we departed{G1831}{(G5631)} and went our way{G4198}{(G5711)}; and they all{G3956} brought{G4311} us{G2248} on our way{G4311}{(G5723)}, with{G4862} wives{G1135} and{G2532} children{G5043}, till{G2193} we were out of{G1854} the city{G4172}: and{G2532} we kneeled down{G5087}{(G5631)}{G1119} on{G1909} the shore{G123}, and prayed{G4336}{(G5662)}.
And when the dayes were ended we departed and went oure wayes and they all brought vs on oure waye wt their wyves and chyldren tyll we were come out of the cyte. And we kneled doune in the shore and prayde.
And it fortuned wha we had fulfilled those dayes, we departed, and wente oure wayes, and they all broughte vs on oure waye with wyues and childre, tyll we were come out of ye cite, and we kneled downe vpo the shore, and prayed.
But when the dayes were ended, we departed & went our way, & they all accompanied vs with their wiues & children, euen out of the citie: and we kneeling downe on the shore, prayed.
And when the dayes were ended, we departed, and went our way, and they all brought vs on our way, with wyues and chyldren, tyll we were come out of the citie. And we kneeled downe in the shore, and prayed.
And when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till [we were] out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed.
When it happened that we had accomplished the days, we departed and went on our journey. They all, with wives and children, brought us on our way until we were out of the city. Kneeling down on the beach, we prayed.
but when it came that we completed the days, having gone forth, we went on, all bringing us on the way, with women and children, unto the outside of the city, and having bowed the knees upon the shore, we prayed,
And when it came to pass that we had accomplished the days, we departed and went on our journey; and they all, with wives and children, brought us on our way till we were out of the city: and kneeling down on the beach, we prayed, and bade each other farewell;
And when it came to pass that we had accomplished the days, we departed and went on our journey; and they all, with wives and children, brought us on our way till we were out of the city: and kneeling down on the beach, we prayed, and bade each other farewell;
And when these days came to an end, we went on our journey; and they all, with their wives and children, came with us on our way till we were out of the town: and after going on our knees in prayer by the sea,
When it happened that we had accomplished the days, we departed and went on our journey. They all, with wives and children, brought us on our way until we were out of the city. Kneeling down on the beach, we prayed.
When our time was over, we left and went on our way. All of them, with their wives and children, accompanied us outside of the city. After kneeling down on the beach and praying,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6 And when we had taken our leave of one another, we boarded the ship; and they returned home again.
7 And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, greeted the brethren, and stayed with them one day.
8 And the next day we who were of Paul's company departed, and came to Caesarea: and we entered into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and stayed with him.
14 And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
15 And after those days we gathered our belongings and went up to Jerusalem.
16 Certain disciples from Caesarea went with us also, bringing with them Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we were to lodge.
17 And when we came to Jerusalem, the brethren received us gladly.
18 The next day Paul went in with us to James, and all the elders were present.
19 And when he had greeted them, he declared in detail what things God had done among the Gentiles by his ministry.
36 And when he had said these things, he knelt down and prayed with them all.
37 Then they all wept freely, and fell on Paul's neck and kissed him,
38 sorrowing most of all for the words which he spoke, that they would see his face no more. And they accompanied him to the ship.
1 And it came to pass, that after we had departed from them and sailed, we came with a straight course to Coos, and the next day to Rhodes, and from there to Patara.
2 And finding a ship sailing over to Phoenicia, we boarded it and set forth.
3 Now when we spotted Cyprus, we left it on the left hand, and sailed to Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unload her cargo.
4 And finding disciples, we stayed there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go to Jerusalem.
10 After he had seen the vision, immediately we endeavored to go into Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the gospel to them.
11 Therefore, setting sail from Troas, we made a straight course to Samothrace, and the next day to Neapolis;
12 And from there to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony; and we were in that city staying several days.
13 On the Sabbath, we went out of the city to the riverside, where prayer was customarily made; and we sat down and spoke to the women who met there.
5 These men, going ahead, waited for us at Troas.
6 But we sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and joined them at Troas in five days; where we stayed seven days.
7 Now on the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached to them, ready to depart the next day, and continued his message until midnight.
12 And landing at Syracuse, we stayed there three days.
13 From there we circled around and reached Rhegium. After one day the south wind blew, and the next day we came to Puteoli.
14 There we found brethren and were invited to stay with them seven days. And so we went toward Rome.
15 And from there, when the brethren heard of us, they came to meet us as far as the Forum of Appius and The Three Taverns. When Paul saw them, he thanked God and took courage.
12 And when we heard these things, both we and those of that place pleaded with him not to go to Jerusalem.
13 Then we went ahead to the ship and sailed to Assos, intending to take Paul on board; for so he had arranged, intending himself to go on foot.
14 And when he met us at Assos, we took him on board and came to Mitylene.
15 We sailed from there, and the next day came opposite Chios; the following day we arrived at Samos, and stayed at Trogyllium; the next day we came to Miletus.
21 but bade them farewell, saying, 'I must by all means keep this feast that is coming in Jerusalem; but I will return again to you if God wills.' And he sailed from Ephesus.
22 And when he landed at Caesarea and went up and greeted the church, he went down to Antioch.
10 They also honored us in many ways, and when we departed, they provided us with such things as were necessary.
7 And when we had sailed slowly for many days, and barely came opposite Cnidus, the wind not allowing us, we sailed under Crete, opposite Salmone;
18 And Paul stayed a good while longer, and then took leave of the brethren and sailed to Syria, and with him Priscilla and Aquila, having shaved his head in Cenchrea, for he had taken a vow.
1 And after the uproar had ceased, Paul called the disciples to himself, embraced them, and departed to go into Macedonia.
2 And when he had gone through those regions and given them much encouragement, he came to Greece,
5 And when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.
11 Now when he had come up, and had broken bread and eaten, and talked a long while, even till daybreak, he departed.
36 After some days, Paul said to Barnabas, Let us go back and visit our brethren in every city where we have preached the word of the Lord, and see how they are doing.
16 And it happened, as we went to prayer, that a certain slave girl possessed with a spirit of divination met us, who brought her masters much profit by fortune-telling.
1 Therefore, when we could no longer endure it, we thought it best to be left alone at Athens;
14 And immediately the brothers sent Paul away to go to the sea: but Silas and Timothy stayed there still.
2 And entering into a ship of Adramyttium, we set sail, intending to navigate by the coasts of Asia; and Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, was with us.
13 Now when Paul and his company sailed from Paphos, they came to Perga in Pamphylia: and John departed from them and returned to Jerusalem.
40 And when they had taken up the anchors, they committed themselves to the sea, loosed the rudder bands, and hoisted the mainsail to the wind, and made for shore.
41 And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the bow stuck fast, and remained immovable, but the stern was broken up by the violence of the waves.
18 And when they had come to him, he said to them, "You know, from the first day that I came to Asia, in what manner I always lived among you,
10 And as we stayed there many days, a certain prophet named Agabus came down from Judea.