Ephesians 4:1
I therefore, the prisoner of the Lord, urge you to walk worthy of the calling with which you are called,
I therefore, the prisoner of the Lord, urge you to walk worthy of the calling with which you are called,
Therefore, I, a prisoner in the Lord, urge you to walk in a manner worthy of the calling to which you have been called,
I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
I{G1473} therefore,{G3767} the prisoner{G1198} in{G1722} the Lord,{G2962} beseech{G3870} you{G5209} to walk{G4043} worthily{G516} of the calling{G2821} wherewith{G3739} ye were called,{G2564}
I{G1473} therefore{G3767}, the prisoner{G1198} of{G1722} the Lord{G2962}, beseech{G3870}{(G5719)} you{G5209} that ye walk{G4043}{(G5658)} worthy{G516} of the vocation{G2821} wherewith{G3739} ye are called{G2564}{(G5681)},
I therfore which am in bondes for the LORdes sake exhorte you that ye walke worthy of the vocacion wherwith ye are called
I therfore which am presoner in the LORDE, exhorte you, that ye walke as it becometh yor callinge wherin ye are called,
I therefore, being prisoner in the Lorde, praie you that yee walke worthie of the vocation whereunto yee are called,
I therfore, a prisoner in the Lorde, exhorte you, that ye walke worthy of the vocatio wherewith ye are called,
¶ I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to walk worthily of the calling with which you were called,
Call upon you, then, do I -- the prisoner of the Lord -- to walk worthily of the calling with which ye were called,
I therefore, the prisoner in the Lord, beseech you to walk worthily of the calling wherewith ye were called,
I therefore, the prisoner in the Lord, beseech you to walk worthily of the calling wherewith ye were called,
I then, the prisoner in the Lord, make this request from my heart, that you will see that your behaviour is a credit to the position which God's purpose has given you,
I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to walk worthily of the calling with which you were called,
Live in Unity I, therefore, the prisoner for the Lord, urge you to live worthily of the calling with which you have been called,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12 That you would walk worthy of God, who has called you to His kingdom and glory.
16 Therefore I urge you, imitate me.
1 Furthermore, then, we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as you have received from us how you ought to walk and to please God, so you would abound more and more.
2 For you know what commandments we gave you by the Lord Jesus.
8 Therefore, though I might be very bold in Christ to command you to do what is fitting,
9 Yet for love's sake I rather appeal to you, being such a one as Paul, the aged, and now also a prisoner of Christ Jesus.
10 I appeal to you for my son Onesimus, whom I have begotten while in my chains:
2 With all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love;
3 Endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
4 There is one body, and one Spirit, just as you are called in one hope of your calling;
1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles,
17 This I say therefore, and testify in the Lord, that you should no longer walk as the rest of the Gentiles walk, in the futility of their mind,
12 Brethren, I urge you to become like me, for I became like you: you have not injured me at all.
11 Therefore, we also pray always for you, that our God would count you worthy of this calling, and fulfill all the good pleasure of his goodness, and the work of faith with power:
12 That the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
6 As you have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk in him:
1 Now I, Paul, myself plead with you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence am lowly among you, but being absent am bold toward you:
2 But I plead with you, that I may not be bold when I am present with that confidence by which I think to be bold against some who think of us as if we walked according to the flesh.
10 That you might walk worthy of the Lord, fully pleasing him, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God;
2 Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;
3 At the same time, pray also for us, that God would open to us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in chains;
4 That I may make it clear, as I ought to speak.
5 Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time.
13 Therefore I ask that you not faint at my tribulations for you, which is your glory.
14 For this reason I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
12 That you may walk honestly toward those who are outside, and that you may have lack of nothing.
15 Therefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus and love for all the saints,
1 Therefore, my dearly beloved and longed-for brethren, my joy and crown, so stand firm in the Lord, my dearly beloved.
2 I urge Euodias, and urge Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
14 To which he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
12 Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, greets you, always laboring fervently for you in prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God.
15 But as He who called you is holy, you also be holy in all your conduct;
30 Now I urge you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that you strive together with me in your prayers to God for me,
9 God is faithful, by whom you were called into the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
1 Be therefore followers of God, as beloved children;
22 And I urge you, brethren, bear with the word of exhortation, for I have written to you in few words.
17 Brothers, join in following my example, and mark those who walk as you have us for a pattern.
23 Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you;
27 Only let your conduct be worthy of the gospel of Christ, so that whether I come and see you or am absent, I may hear of your affairs, that you stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;
1 Be imitators of me, just as I am of Christ.
19 But I urge you all the more to do this, that I may be restored to you sooner.
15 See then that you walk carefully, not as fools, but as wise,
1 We then, as workers together with Him, urge you also not to receive the grace of God in vain.
12 Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on compassion, kindness, humility, meekness, patience.
14 I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
8 Therefore I urge you to confirm your love toward him.
20 Let each one remain in the same calling in which he was called.
29 To this end I also labor, striving according to his working, which works mightily in me.
24 Brethren, let each one remain with God in the state in which he was called.
6 Among whom you also are the called of Jesus Christ;