Exodus 14:2

KJV1611 – Modern English

Speak to the children of Israel, that they turn and camp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, opposite Baalzephon: before it you shall camp by the sea.

Additional Resources

Other Translations

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Speak to the Israelites and tell them to turn back and camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea. Camp in front of Baal Zephon, opposite it by the sea.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, over against Baal-zephon: before it shall ye encamp by the sea.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    Speak{H1696} unto the children{H1121} of Israel,{H3478} that they turn{H7725} back and encamp{H2583} before{H6440} Pi-hahiroth,{H6367} between Migdol{H4024} and the sea,{H3220} before{H5226} Baal-zephon:{H1189} over against{H6440} it shall ye encamp{H2583} by the sea.{H3220}

  • King James Version with Strong's Numbers

    Speak{H1696}{(H8761)} unto the children{H1121} of Israel{H3478}, that they turn{H7725}{(H8799)} and encamp{H2583}{(H8799)} before{H6440} Pihahiroth{H6367}, between Migdol{H4024} and the sea{H3220}, over against{H6440} Baalzephon{H1189}: before{H5226} it shall ye encamp{H2583}{(H8799)} by the sea{H3220}.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    byd the childern of Israel that they turne and pytch their tentes before the entrynge of Hiroth betwene Migdole and the se toward Baal zephon: euen before that shall ye pytch apon the see.

  • Coverdale Bible (1535)

    Speake vnto the children of Israel, and byd them that they turne aboute, & pitch their tentes before the valley of Hyroth, betwixte Migdol & the see towarde Baal Zepho, and there pitch ye tentes right ouer by the see.

  • Geneva Bible (1560)

    Speake to the children of Israel, that they returne and campe before Pi-hahiroth, betweene Migdol & the Sea, ouer against Baal-zephon: about it shal ye campe by the Sea.

  • Bishops' Bible (1568)

    Speake to the chyldre of Israel, that they turne & pitch their tentes before Pi-hahiroth betweene Migdol and the sea, ouer agaynst Baal-sephon, and before that shall they pitche by the sea.

  • Authorized King James Version (1611)

    Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea.

  • Webster's Bible (1833)

    "Speak to the children of Israel, that they turn back and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, before Baal Zephon. You shall encamp opposite it by the sea.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `Speak unto the sons of Israel, and they turn back and encamp before Pi-Hahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-Zephon; over-against it ye do encamp by the sea,

  • American Standard Version (1901)

    Speak unto the children of Israel, that they turn back and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-zephon: over against it shall ye encamp by the sea.

  • American Standard Version (1901)

    Speak unto the children of Israel, that they turn back and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-zephon: over against it shall ye encamp by the sea.

  • Bible in Basic English (1941)

    Give orders to the children of Israel to go back and put up their tents before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, in front of Baal-zephon, opposite to which you are to put up your tents by the sea.

  • World English Bible (2000)

    "Speak to the children of Israel, that they turn back and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, before Baal Zephon. You shall encamp opposite it by the sea.

  • NET Bible® (New English Translation)

    “Tell the Israelites that they must turn and camp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you are to camp by the sea before Baal Zephon opposite it.

Referenced Verses

  • Jer 44:1 : 1 The word that came to Jeremiah concerning all the Jews who live in the land of Egypt, who live at Migdol, and at Tahpanhes, and at Noph, and in the country of Pathros, saying,
  • Num 33:7-8 : 7 And they moved from Etham and turned back to Pi Hahiroth, which is before Baal Zephon: and they camped before Migdol. 8 They departed from before Pi Hahiroth and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days' journey in the wilderness of Etham, and camped in Marah.
  • Jer 46:14 : 14 Declare in Egypt, and proclaim in Migdol, and proclaim in Noph and in Tahpanhes: say, Stand fast, and prepare yourself; for the sword shall devour around you.
  • Ezek 29:10 : 10 Behold, therefore I am against you, and against your rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from the tower of Syene even to the border of Ethiopia.
  • Exod 13:17-18 : 17 And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest perhaps the people repent when they see war, and they return to Egypt: 18 But God led the people around, through the way of the wilderness of the Red Sea: and the children of Israel went up in orderly ranks out of the land of Egypt.
  • Exod 14:9 : 9 But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them camping by the sea, beside Pihahiroth, before Baalzephon.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 1 And the LORD spoke to Moses, saying,

  • Num 33:7-8
    2 verses
    84%

    7 And they moved from Etham and turned back to Pi Hahiroth, which is before Baal Zephon: and they camped before Migdol.

    8 They departed from before Pi Hahiroth and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days' journey in the wilderness of Etham, and camped in Marah.

  • 3 For Pharaoh will say of the children of Israel, They are trapped in the land, the wilderness has shut them in.

  • Exod 14:8-11
    4 verses
    81%

    8 And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel: and the children of Israel went out with boldness.

    9 But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them camping by the sea, beside Pihahiroth, before Baalzephon.

    10 And when Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were greatly afraid: and the children of Israel cried out to the LORD.

    11 And they said to Moses, Because there were no graves in Egypt, have you taken us away to die in the wilderness? why have you dealt with us in this way, to bring us out of Egypt?

  • 77%

    15 And the LORD said to Moses, Why do you cry to me? speak to the children of Israel, that they go forward:

    16 But lift up your rod, and stretch out your hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.

  • 77%

    21 And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided.

    22 And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.

    23 And the Egyptians pursued, and went in after them into the midst of the sea, all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.

    24 And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and cloud, and troubled the host of the Egyptians,

    25 And took off their chariot wheels, so that they drove them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fights for them against the Egyptians.

    26 And the LORD said to Moses, Stretch out your hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.

    27 And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to its strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and the LORD overthrew the Egyptians in the midst of the sea.

  • 40 But as for you, turn, and take your journey into the wilderness by the way of the Red Sea.

  • 75%

    29 But the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.

    30 Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the seashore.

  • Num 14:25-26
    2 verses
    74%

    25 (Now the Amalekites and the Canaanites dwelt in the valley.) Tomorrow turn you, and get into the wilderness by the way of the Red Sea.

    26 And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,

  • 2 For they had departed from Rephidim, and had come to the desert of Sinai, and camped in the wilderness; and there Israel camped before the mountain.

  • 13 And the LORD spoke to Moses and to Aaron, and gave them a charge to the children of Israel, and to Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.

  • Deut 2:1-2
    2 verses
    73%

    1 Then we turned and took our journey into the wilderness by the way of the Red Sea, as the LORD spoke unto me; and we circled Mount Seir many days.

    2 And the LORD spoke unto me, saying,

  • 1 And the children of Israel set out, and camped in the plains of Moab on this side of the Jordan by Jericho.

  • 73%

    17 And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest perhaps the people repent when they see war, and they return to Egypt:

    18 But God led the people around, through the way of the wilderness of the Red Sea: and the children of Israel went up in orderly ranks out of the land of Egypt.

  • Deut 1:1-2
    2 verses
    73%

    1 These are the words which Moses spoke to all Israel on this side of the Jordan in the wilderness, in the plain opposite the Red Sea, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.

    2 (It is eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh Barnea.)

  • 19 For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.

  • Exod 6:10-11
    2 verses
    72%

    10 And the LORD spoke to Moses, saying,

    11 Go in, speak to Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

  • 13 And Moses said to the people, Do not fear, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will show to you today: for the Egyptians whom you have seen today, you shall see them again no more forever.

  • 1 And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,

  • Num 33:10-11
    2 verses
    71%

    10 They moved from Elim, and camped by the Red Sea.

    11 They moved from the Red Sea, and camped in the wilderness of Sin.

  • 1 And they journeyed from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departure from the land of Egypt.

  • Num 14:13-14
    2 verses
    71%

    13 And Moses said to the LORD, Then the Egyptians will hear it, (for you brought up this people in your might from among them;)

    14 And they will tell it to the inhabitants of this land: for they have heard that you LORD are among this people, that you LORD are seen face to face, and that your cloud stands over them, and that you go before them, by day in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night.

  • 50 And the LORD spoke to Moses in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,

  • 14 And the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying,

  • 22 So Moses brought Israel from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness and found no water.

  • 1 And the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt, saying,

  • 16 They moved from the desert of Sinai, and camped at Kibroth Hattaavah.