Genesis 31:32
With whomever you find your gods, let him not live: before our brethren discern what is yours with me, and take it to you. For Jacob did not know that Rachel had stolen them.
With whomever you find your gods, let him not live: before our brethren discern what is yours with me, and take it to you. For Jacob did not know that Rachel had stolen them.
But if you find anyone who has your gods, that person shall not live. In the presence of our relatives, see for yourself whether anything of yours is here with me; and if so, take it.' Now Jacob did not know that Rachel had stolen the gods.
With whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.
But with whome soeuer thou fyndest thy goddes let him dye here before oure brethre. Seke that thine is by me and take it to the: for Iacob wist not that Rahel had stolle the.
but loke by whom thou fyndest thy goddes, let the same dye here before oure brethren. Seke that thine is by me, and take it awaye. (But he knew not, that Rachel had stollen them.)
But with whome thou findest thy gods, let him not liue. Search thou before our brethre what I haue of thine, & take it to thee, (but Iaakob wist not that Rahel had stolen them)
But with whomsoeuer thou findest thy gods, let hym dye. Here before our brethren, seeke that thyne is by me, and take it to thee: But Iacob wyst not that Rachel had stolen them.
With whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what [is] thine with me, and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.
With whoever you find your gods, he shall not live. Before our relatives, discern what is yours with me, and take it." For Jacob didn't know that Rachel had stolen them.
with whomsoever thou findest thy gods -- he doth not live; before our brethren discern for thyself what `is' with me, and take to thyself:' and Jacob hath not known that Rachel hath stolen them.
With whomsoever thou findest thy gods, he shall not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.
With whomsoever thou findest thy gods, he shall not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.
As for your gods, if anyone of us has them, let him be put to death: make search before us all for what is yours, and take it. For Jacob had no knowledge that Rachel had taken them.
Anyone you find your gods with shall not live. Before our relatives, discern what is yours with me, and take it." For Jacob didn't know that Rachel had stolen them.
Whoever has taken your gods will be put to death! In the presence of our relatives identify whatever is yours and take it.”(Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.)
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
33And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
34Now Rachel had taken the images, and put them in the camel's saddle, and sat upon them. And Laban searched all the tent, but found them not.
35And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before you; for the custom of women is upon me. And he searched, but did not find the images.
36And Jacob was angry, and argued with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that you have so hotly pursued me?
37Whereas you have searched all my goods, what have you found of all your household goods? set it here before my brethren and your brethren, that they may judge between us both.
18And he carried away all his cattle, and all his goods which he had gotten, the livestock that he had acquired in Padan Aram, to go to Isaac his father in the land of Canaan.
19And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's.
20And Jacob fled secretly from Laban the Syrian, in that he did not tell him that he fled.
29It is in my power to do you harm: but the God of your father spoke to me last night, saying, Beware that you speak not to Jacob either good or bad.
30And now, though you would certainly be gone, because you greatly longed for your father's house, yet why have you stolen my gods?
31And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Perhaps you would take your daughters from me by force.
25Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mount, and Laban with his brethren pitched in Mount Gilead.
26And Laban said to Jacob, What have you done, that you have stolen away secretly from me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?
27Why did you flee away secretly, and steal away from me; and did not tell me, that I might have sent you away with joy, and with songs, with tambourine, and with harp?
1And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob has taken away all that was our father's; and from that which was our father's, he has gained all this wealth.
2And Jacob noticed the expression of Laban, and behold, it was not toward him as before.
3And the LORD said to Jacob, Return to the land of your fathers, and to your kindred; and I will be with you.
4And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field to his flock,
5And said to them, I see your father's expression, that it is not toward me as before; but the God of my father has been with me.
14And Rachel and Leah answered and said to him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?
12And he said, Lift up now your eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are streaked, speckled, and spotted: for I have seen all that Laban does to you.
42Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely you would have sent me away now empty. God has seen my affliction and the labor of my hands, and rebuked you last night.
43And Laban answered and said to Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that you see is mine: and what can I do this day to these my daughters, or to their children whom they have borne?
50If you afflict my daughters, or if you take other wives besides my daughters, no man is with us; see, God is witness between me and you.
51And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have set between me and you;
2Jacob's anger was kindled against Rachel, and he said, "Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?"
16For all the riches which God has taken from our father, that is ours, and our children's: now then, whatever God has said to you, do.
9And while he was still speaking with them, Rachel came with her father's sheep, for she tended them.
4And they gave to Jacob all the foreign gods which were in their hands, and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.
2Then Jacob said to his household, and to all that were with him, Put away the foreign gods that are among you, and be clean, and change your clothes:
31He said, "What shall I give you?" And Jacob said, "You shall not give me anything; if you will do this thing for me, I will again feed and keep your flock."
12And Jacob told Rachel that he was her father's relative, and that he was Rebekah's son; and she ran and told her father.