Genesis 35:18
And it came to pass, as her soul was departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.
And it came to pass, as her soul was departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.
As her life was slipping away, because she was dying, she named him Ben-Oni, but his father called him Benjamin.
And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.
Then as hir soule was a departinge that she must dye: she called his name Ben Oni. But his father called him Ben Iamin.
But as hir soule was departynge, yt she must dye, she called him Ben Oni: neuertheles his father called hi Be Iamin.
Then as she was about to yeelde vp the Ghost (for she died) she called his name Ben-oni, but his father called him Beniamin.
Then as her soule was a departing (for she died) she called his name Benoni, but his father called hym Beniamin.
And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.
It happened, as her soul was departing (for she died), that she named him Ben-oni,{"Ben-oni" means "son of my trouble."} but his father named him Benjamin.{"Benjamin" means "son of my right hand."}
And it cometh to pass in the going out of her soul (for she died), that she calleth his name Ben-Oni; and his father called him Benjamin;
And it came to pass, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.
And it came to pass, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.
And in the hour when her life went from her (for death came to her), she gave the child the name Ben-oni: but his father gave him the name of Benjamin.
It happened, as her soul was departing (for she died), that she named him Benoni, but his father named him Benjamin.
With her dying breath, she named him Ben Oni. But his father called him Benjamin instead.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15And Jacob called the name of the place where God spoke with him, Bethel.
16And they journeyed from Bethel; and there was only a little way to come to Ephrath: and Rachel was in labor, and she had hard labor.
17And it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said to her, Do not fear; you shall have this son also.
19And Rachel died, and was buried on the way to Ephrath, which is Bethlehem.
7And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan on the way, when yet there was but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there on the way to Ephrath; the same is Bethlehem.
24The sons of Rachel; Joseph, and Benjamin:
25And the sons of Bilhah, Rachel's maid; Dan, and Naphtali:
19The sons of Rachel, Jacob's wife: Joseph and Benjamin.
1When Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister and said to Jacob, "Give me children, or else I die."
5Bilhah conceived and bore Jacob a son.
6Rachel said, "God has judged me, and has also heard my voice and given me a son." Therefore, she named him Dan.
7Bilhah, Rachel's maid, conceived again and bore Jacob a second son.
8Rachel said, "With great struggles have I wrestled with my sister, and I have prevailed." She named him Naphtali.
36And Jacob their father said to them, You have bereaved me of my children: Joseph is no more, and Simeon is no more, and you will take Benjamin away: all these things are against me.
21And the sons of Benjamin were Belah, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard.
22These are the sons of Rachel, who were born to Jacob: all the descendants were fourteen.
21Afterwards, she bore a daughter and named her Dinah.
22God remembered Rachel, listened to her, and opened her womb.
23She conceived and bore a son and said, "God has taken away my reproach."
24She named him Joseph and said, "The LORD shall add to me another son."
25When Rachel had borne Joseph, Jacob said to Laban, "Send me away that I may go to my own place and country."
3She said, "Here is my maid Bilhah; go into her, and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her."
35And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave mourning my son. Thus his father wept for him.
38And the younger, she also bore a son, and called his name Ben-Ammi: he is the father of the children of Ammon to this day.
27When the time came for her to give birth, behold, there were twins in her womb.
20And about the time of her death the women that stood by her said to her, Fear not; for you have borne a son. But she did not answer, nor did she regard it.
1Now Benjamin fathered Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
38And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he alone is left: if harm befalls him on the journey in which you go, then you will bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
14And may God Almighty give you mercy before the man, that he may release your other brother and Benjamin. If I am bereaved of my children, I am bereaved.
18In Ramah there was a voice heard, lamentation, weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they were no more.
8But Deborah, Rebekah's nurse, died, and she was buried beneath Bethel under an oak: and its name was called Allonbachuth.
3Issachar, Zebulun, and Benjamin,
34And she conceived again and bore a son and said, Now this time my husband will become attached to me, because I have borne him three sons; therefore his name was called Levi.
4She conceived again and bore a son, and she named him Onan.