Genesis 42:38
And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he alone is left: if harm befalls him on the journey in which you go, then you will bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he alone is left: if harm befalls him on the journey in which you go, then you will bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
But Jacob said, 'My son will not go down there with you, for his brother is dead, and he alone is left. If harm comes to him on the journey you are taking, you will bring my gray head down to the grave in sorrow.'
And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
And he sayde: my sonne shall not go downe with you. For his brother is dead and he is left alone Moreouer some mysfortune myght happen vpon him by the waye which ye goo. And so shuld ye brynge my gray head with sorowe vnto the graue.
He sayde: my sonne shal not go downe with you: for his brother is deed, and he is left alone. Yf eny mysfortune shulde happen vnto him by the waye yt ye go, ye shulde bringe my graye hayre with sorowe downe vnto the graue.
But he sayd, My sonne shall not go downe with you: for his brother is dead, and he is left alone: if death come vnto him by the way which ye goe, then ye shall bring my gray head with sorow vnto the graue.
And he said: My sonne shall not go downe with you, for his brother is dead, and he is left alone: if destruction come vpon hym by the way whiche ye go, ye shall bring my gray head with sorowe vnto the graue.
And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
He said, "My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left. If harm happens to him by the way in which you go, then you will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol."
and he saith, `My son doth not go down with you, for his brother `is' dead, and he by himself is left; when mischief hath met him in the way in which ye go, then ye have brought down my grey hairs in sorrow to sheol.'
And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left: if harm befall him by the way in which ye go, then will ye bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.
And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left: if harm befall him by the way in which ye go, then will ye bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.
And he said, I will not let my son go down with you; for his brother is dead and he is all I have: if evil overtakes him on the journey, then through you will my grey head go down to the underworld in sorrow.
He said, "My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left. If harm happens to him along the way in which you go, then you will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol."
But Jacob replied,“My son will not go down there with you, for his brother is dead and he alone is left. If an accident happens to him on the journey you have to make, then you will bring down my gray hair in sorrow to the grave.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
26And we said, We cannot go down: if our youngest brother is with us, then we will go down: for we may not see the man's face, unless our youngest brother is with us.
27And your servant my father said to us, You know that my wife bore me two sons:
28And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since:
29And if you take this also from me, and harm befalls him, you shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
30Now therefore, when I come to your servant my father, and the lad is not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
31It shall come to pass, when he sees that the lad is not with us, that he will die: and your servants shall bring down the gray hairs of your servant our father with sorrow to the grave.
32For your servant became a guarantee for the lad to my father, saying, If I do not bring him back to you, then I shall bear the blame to my father forever.
33Now therefore, I pray you, let your servant stay instead of the lad as a slave to my lord; and let the lad go up with his brothers.
34For how shall I go up to my father, and the lad is not with me? lest perhaps I see the evil that shall come upon my father.
36And Jacob their father said to them, You have bereaved me of my children: Joseph is no more, and Simeon is no more, and you will take Benjamin away: all these things are against me.
37And Reuben spoke to his father, saying, Slay my two sons, if I do not bring him back to you: deliver him into my hand, and I will bring him back to you again.
22And we said to my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.
23And you said to your servants, Unless your youngest brother comes down with you, you shall see my face no more.
35And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave mourning my son. Thus his father wept for him.
8And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, you, and also our little ones.
9I will be surety for him; from my hand you shall require him: if I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame forever:
30And he returned to his brothers, and said, The child is not; and I, where shall I go?
14And may God Almighty give you mercy before the man, that he may release your other brother and Benjamin. If I am bereaved of my children, I am bereaved.
4But Benjamin, Joseph's brother, Jacob did not send with his brothers; for he said, Lest perhaps harm befall him.
20And we said to my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loves him.
32We are twelve brothers, sons of our father; one is no more, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.
4I will go down with you into Egypt, and I will also surely bring you up again; and Joseph shall put his hand upon your eyes.
21And Reuben heard it, and he delivered him out of their hands; and said, Let us not kill him.
22And Reuben said to them, Shed no blood, but cast him into this pit that is in the wilderness, and lay no hand upon him; that he might rid him out of their hands, to deliver him to his father again.
5My father made me swear, saying, Behold, I die: in my grave which I have dug for myself in the land of Canaan, there shall you bury me. Now therefore let me go up, I pray you, and bury my father, and I will come again.
5But if you will not send him, we will not go down: for the man said to us, You shall not see my face unless your brother is with you.
22And Reuben answered them, saying, Did I not speak to you, saying, Do not sin against the child; and you would not listen? therefore, behold, his blood is now required.
13And you shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that you have seen; and you shall hurry and bring my father down here.
20But bring your youngest brother to me; so shall your words be proven true, and you shall not die. And they did so.
3And Judah spoke to him, saying, The man solemnly warned us, saying, You shall not see my face unless your brother is with you.