Verse 13
Let us go forth to Him, outside the camp, bearing His reproach.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
La oss derfor gå ut til ham utenfor leiren, og bære hans vanære.
NT, oversatt fra gresk
La oss derfor gå ut til ham utenfor leiren og bære hans skam.
Norsk King James
La oss derfor gå til ham utenfor leiren, og bære hans skam med glede.
Modernisert Norsk Bibel 1866
La oss da gå ut til ham utenfor leiren, idet vi bærer hans spott.
KJV/Textus Receptus til norsk
Så la oss da gå ut til ham utenfor leiren og bære hans vanære!
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
La oss derfor gå ut til ham utenfor leiren, og bære hans vanære.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
La oss derfor gå ut til ham utenfor leiren og bære hans vanære.
o3-mini KJV Norsk
La oss derfor gå ut mot ham utenfor leiren og bære den vanære som tilkommer ham.
gpt4.5-preview
La oss derfor gå ut til ham, utenfor leiren, og bære hans vanære.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
La oss derfor gå ut til ham, utenfor leiren, og bære hans vanære.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
La oss derfor gå ut til ham utenfor leiren og bære hans vanære.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Therefore, let us go to Him outside the camp, bearing the disgrace He bore.
biblecontext
{ "verseID": "Hebrews.13.13", "source": "Τοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς, τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ φέροντες.", "text": "*Toinyn* let us *exerchōmetha* *pros* him outside the *parembolēs*, the *oneidismon* of him *pherontes*.", "grammar": { "*toinyn*": "conjunction - therefore/accordingly", "*exerchōmetha*": "present, middle/passive, subjunctive, 1st person, plural - let us go out", "*pros*": "preposition + accusative - to/toward", "*parembolēs*": "genitive, feminine, singular - camp/encampment", "*oneidismon*": "accusative, masculine, singular - reproach/disgrace", "*pherontes*": "present, active, participle, nominative, masculine, plural - bearing/carrying" }, "variants": { "*toinyn*": "therefore/accordingly/consequently", "*exerchōmetha*": "let us go out/depart/exit", "*parembolēs*": "camp/encampment/barracks", "*oneidismon*": "reproach/disgrace/insult/shame", "*pherontes*": "bearing/carrying/enduring" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
La oss da gå ut til ham utenfor leiren, og bære hans vanære.
Original Norsk Bibel 1866
Derfor lader os gaae ud til ham udenfor Leiren, idet vi bære hans Forsmædelse;
King James Version 1769 (Standard Version)
Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
KJV 1769 norsk
La oss derfor gå ut til ham utenfor leiren og bære hans vanære.
Norsk oversettelse av Webster
La oss derfor gå ut til ham utenfor leiren, og bære hans vanære.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
La oss derfor gå ut til ham utenfor leiren og bære hans vanære.
Norsk oversettelse av ASV1901
La oss da gå ut til ham utenfor leiren, og bære hans vanære.
Norsk oversettelse av BBE
La oss derfor gå ut til ham utenfor leiren, og bære hans vanære.
Tyndale Bible (1526/1534)
Let vs goo forth therfore out of the tentes and suffer rebuke with him.
Coverdale Bible (1535)
Let vs go forth therfore out of the tentes, and suffre rebuke with him:
Geneva Bible (1560)
Let vs goe foorth to him therefore out of the campe, bearing his reproch.
Bishops' Bible (1568)
Let vs go foorth therfore vnto hym out of the tentes, bearyng his reproche.
Authorized King James Version (1611)
Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
Webster's Bible (1833)
Let us therefore go forth to him outside of the camp, bearing his reproach.
Young's Literal Translation (1862/1898)
now, then, may we go forth unto him without the camp, his reproach bearing;
American Standard Version (1901)
Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach.
Bible in Basic English (1941)
Let us then go out to him outside the circle of the tents, taking his shame on ourselves.
World English Bible (2000)
Let us therefore go out to him outside of the camp, bearing his reproach.
NET Bible® (New English Translation)
We must go out to him, then, outside the camp, bearing the abuse he experienced.
Referenced Verses
- Heb 11:26 : 26 esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt; for he looked to the reward.
- 1 Cor 4:10-13 : 10 We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ; we are weak, but you are strong; you are honored, but we are despised. 11 Even to this present hour we both hunger and thirst, and we are poorly clothed, and beaten, and homeless. 12 And we labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we endure it. 13 Being defamed, we entreat. We have been made as the filth of the world, the offscouring of all things until now.
- 2 Cor 12:10 : 10 Therefore, I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake; for when I am weak, then I am strong.
- Heb 12:3 : 3 For consider him who endured such hostility from sinners against himself, lest you become weary and discouraged in your minds.
- 1 Pet 4:4 : 4 Wherein they think it strange that you do not run with them in the same excess of riot, speaking evil of you:
- 1 Pet 4:14-16 : 14 If you are reproached for the name of Christ, blessed are you; for the Spirit of glory and of God rests upon you: on their part he is spoken of as evil, but on your part he is glorified. 15 But let none of you suffer as a murderer, or as a thief, or as an evildoer, or as a meddler in other people's matters. 16 Yet if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this matter.
- Matt 5:11 : 11 Blessed are you when men shall revile you and persecute you, and shall say all kinds of evil against you falsely, for my sake.
- Matt 10:24-25 : 24 The disciple is not above his master, nor the servant above his lord. 25 It is enough for the disciple that he be like his master, and the servant like his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call those of his household?
- Matt 16:24 : 24 Then Jesus said to His disciples, If anyone desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.
- Matt 27:32 : 32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name; him they compelled to carry his cross.
- Matt 27:39-44 : 39 And they that passed by reviled him, shaking their heads, 40 And saying, You who destroy the temple and build it in three days, save yourself. If you are the Son of God, come down from the cross. 41 Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said, 42 He saved others; himself he cannot save. If he is the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. 43 He trusted in God; let him deliver him now if he will have him: for he said, I am the Son of God. 44 The thieves also, who were crucified with him, cast the same in his teeth.
- Luke 6:22 : 22 Blessed are you, when men shall hate you, and when they shall exclude you, and reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of Man's sake.
- Acts 5:41 : 41 And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for His name.