Jeremiah 31:17
And there is hope in your future, says the LORD, that your children shall come again to their own border.
And there is hope in your future, says the LORD, that your children shall come again to their own border.
There is hope for your future, declares the LORD, and your children will return to their own land.
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border.
Yee euen thy posterite shall haue consolacion in this (saieth the LORDE) that thy children shall come agayne in to their owne londe.
And there is hope in thine ende, saith the Lord, that thy children shall come againe to their owne borders.
Yea euen thy posteritie shall haue consolation in this saith the Lorde, that thy children shal come agayne into their owne lande.
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border.
There is hope for your latter end, says Yahweh; and [your] children shall come again to their own border.
And there is hope for thy latter end, An affirmation of Jehovah, And the sons have turned back `to' their border.
And there is hope for thy latter end, saith Jehovah; and `thy' children shall come again to their own border.
And there is hope for thy latter end, saith Jehovah; and [thy] children shall come again to their own border.
And there is hope for the future, says the Lord; and your children will come back to the land which is theirs.
There is hope for your latter end, says Yahweh; and [your] children shall come again to their own border.
Indeed, there is hope for your posterity. Your children will return to their own territory. I, the LORD, affirm it!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15Thus says the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rachel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they are no more.
16Thus says the LORD; Restrain your voice from weeping, and your eyes from tears: for your work shall be rewarded, says the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.
3For behold, the days are coming, says the LORD, that I will bring back the captivity of my people Israel and Judah, says the LORD, and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
4And these are the words that the LORD spoke concerning Israel and Judah.
18For surely there is an end, and your expectation shall not be cut off.
22Return, you backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come to you; for you are the LORD our God.
10For thus says the LORD: After seventy years are completed at Babylon, I will visit you and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.
11For I know the thoughts that I think toward you, says the LORD, thoughts of peace and not of evil, to give you a future and a hope.
4In those days and at that time, says the LORD, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together, going and weeping: they shall go and seek the LORD their God.
9For if you turn again to the LORD, your brethren and your children shall find compassion before those that lead them captive, so that they shall come again into this land: for the LORD your God is gracious and merciful, and will not turn away His face from you, if you return to Him.
19Therefore thus says the LORD, If you return, then I will bring you again, and you shall stand before me: and if you take forth the precious from the vile, you shall be as my mouth: let them return to you; but return not you to them.
17Your children shall make haste; your destroyers and those who made you waste shall go forth from you.
23Thus says the LORD of hosts, the God of Israel; They shall still say this word in the land of Judah and in its cities, when I bring back their captivity; The LORD bless you, O habitation of justice, and mountain of holiness.
22Yet, behold, in it shall be left a remnant that shall be brought forth, both sons and daughters: behold, they shall come to you, and you shall see their way and their deeds: and you shall be comforted concerning the evil that I have brought upon Jerusalem, even concerning all that I have brought upon it.
11For I am with you, says the LORD, to save you: though I make a full end of all nations where I have scattered you, yet I will not make a full end of you; but I will correct you in due measure, and will not leave you altogether unpunished.
12For thus says the LORD, Your bruise is incurable, and your wound is severe.
7For thus says the LORD; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: proclaim, give praise, and say, O LORD, save your people, the remnant of Israel.
8Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the ends of the earth, and with them the blind and the lame, the woman with child and she who is in labor together: a great company shall return there.
12And I will show mercies to you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.
9Therefore I will yet plead with you, says the LORD, and with your children's children will I plead.
18I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; You have chastised me, and I was chastised, as a bull not accustomed to the yoke: turn me, and I shall be turned; for you are the LORD my God.
15But, The LORD lives, who brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands where he had driven them. And I will bring them back into their land that I gave to their fathers.
14And I will be found by you, says the LORD, and I will restore your fortunes and gather you from all the nations and from all the places where I have driven you, says the LORD; and I will bring you back to the place from which I caused you to be carried away captive.
3Then the LORD your God will end your captivity, and have compassion upon you, and will return and gather you from all the nations, where the LORD your God has scattered you.
19Behold, at that time I will undo all that afflict you: and I will save her who is lame, and gather her who was driven out; and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame.
20At that time I will bring you again, even in the time that I gather you: for I will make you a name and a praise among all people of the earth, when I turn back your captivity before your eyes, says the LORD.
13And all your children shall be taught by the LORD; and great shall be the peace of your children.
18In those days, the house of Judah shall walk with the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north to the land that I have given for an inheritance to your fathers.
15And it shall come to pass, after I have plucked them out, I will return and have compassion on them and will bring them back, each one to his heritage and each one to his land.
17Therefore thus says the LORD; Your wife shall be a harlot in the city, and your sons and your daughters shall fall by the sword, and your land shall be divided by line; and you shall die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity from his land.
14Behold, the days come, says the LORD, that I will perform that good thing which I have promised to the house of Israel and to the house of Judah.
18Nevertheless in those days, says the LORD, I will not make a complete end with you.
11The LORD said, Truly it shall be well with your remnant; truly I will cause the enemy to treat you well in the time of evil and in the time of affliction.
21This I recall to my mind, therefore I have hope.
18Thus says the LORD; Behold, I will bring back the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his dwelling places; and the city shall be rebuilt on its own ruins, and the palace shall remain as it used to be.
7For there is hope for a tree, if it is cut down, that it will sprout again, and that its tender branch will not cease.
4Lift up your eyes all around and see; they all gather together, they come to you; your sons shall come from afar, and your daughters shall be carried at your side.
20Is Ephraim my dear son? is he a pleasant child? for since I spoke against him, I earnestly remember him still: therefore my heart yearns for him; I will surely have mercy upon him, says the LORD.
7Let Israel hope in the LORD, for with the LORD there is mercy, and with him is abundant redemption.
18Chasten your son while there is hope, and do not spare for his crying.
16For these things I weep; my eye, my eye runs down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed.
20Their children also shall be as before, and their congregation shall be established before me, and I will punish all who oppress them.
3For thus says the LORD concerning the sons and daughters that are born in this place, and concerning their mothers who bore them, and concerning their fathers who begot them in this land:
7And those of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as with wine. Yes, their children shall see it and be glad; their heart shall rejoice in the LORD.
19For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: you shall weep no more: he will be very gracious to you at the sound of your cry; when he shall hear it, he will answer you.
12Return to the stronghold, you prisoners of hope: even today I declare that I will restore double to you;
22They shall be carried to Babylon, and there they shall be until the day that I visit them, says the LORD; then I will bring them up, and restore them to this place.
14Turn, O backsliding children, says the LORD; for I am married to you: and I will take you, one from a city, and two from a family, and I will bring you to Zion:
3Let Israel hope in the Lord from now and forever.
39But it shall come to pass in the last days that I will bring again the captivity of Elam, says the LORD.