Lamentations 4:17
As for us, our eyes failed as we watched for a nation that could not save us.
As for us, our eyes failed as we watched for a nation that could not save us.
Our eyes still fail as we look in vain for help; we have watched eagerly for a nation that could not save us.
As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
Wherfore yet oure eyes fayle vs, whyle we loke for vayne helpe: seynge we be euer waitynge vpon a people, that can do vs no good,
Whiles we waited for our vaine helpe, our eyes failed: for in our waiting we looked for a nation that could not saue vs.
Wherefore yet our eyes fayled vs, whyles we looked for our vayne helpe, seeing we euer wayted vpon a people that coulde do vs no good.
As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation [that] could not save [us].
Our eyes do yet fail [in looking] for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.
While we exist -- consumed are our eyes for our vain help, In our watch-tower we have watched for a nation `that' saveth not.
Our eyes do yet fail `in looking' for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.
Our eyes do yet fail [in looking] for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.
Our eyes are still wasting away in looking for our false help: we have been watching for a nation unable to give salvation.
Our eyes do yet fail [in looking] for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.
ע(Ayin)The People of Jerusalem Lament: Our eyes continually failed us as we looked in vain for help. From our watchtowers we watched for a nation that could not rescue us.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18They hunted our steps, so that we could not walk in our streets; our end drew near, our days were fulfilled, for our end came.
19Our persecutors were swifter than the eagles of the sky; they pursued us on the mountains, they lay in wait for us in the wilderness.
16The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned!
17For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
1To you I lift up my eyes, O you who dwell in the heavens.
2Behold, as the eyes of servants look to the hand of their masters, and as the eyes of a maiden to the hand of her mistress, so our eyes look to the LORD our God, until he has mercy upon us.
3Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us, for we are exceedingly filled with contempt.
23Truly, in vain is salvation hoped for from the hills and from the multitude of mountains: truly, in the LORD our God is the salvation of Israel.
24For shame has devoured the labor of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
12Give us help from trouble: for vain is the help of man.
12O our God, will You not judge them? For we have no power against this great company that comes against us; nor do we know what to do, but our eyes are upon You.
11Give us help from trouble, for vain is the help of man.
9Therefore justice is far from us, nor does righteousness overtake us: we wait for light, but see obscurity; for brightness, but we walk in darkness.
10We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at noon as in the night; we are in desolate places like dead men.
11We all roar like bears, and mourn deeply like doves: we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us.
15We looked for peace, but no good came; and for a time of health, and behold, trouble!
2O LORD, be gracious to us; we have waited for you. Be their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
17All this has come upon us; yet we have not forgotten You, nor have we dealt falsely in Your covenant.
18Our heart is not turned back, nor have our steps declined from Your way;
8Servants rule over us; there is none to deliver us from their hand.
123My eyes fail from seeking Your salvation and Your righteous word.
19Have You utterly rejected Judah? Has Your soul loathed Zion? Why have You struck us down, and there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, but behold, trouble!
20We acknowledge, O LORD, our wickedness and the iniquity of our fathers; for we have sinned against You.
20Our soul waits for the LORD; he is our help and our shield.
9We do not see our signs: there is no more any prophet; neither is there among us any who knows how long.
42They looked, but there was none to save; even to the LORD, but he answered them not.
4We have drunk our own water for money; our wood is sold to us.
5Our necks are under persecution; we labor and have no rest.
82My eyes fail with longing for Your word, saying, 'When will You comfort me?'
20The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
14Therefore the LORD has watched over the calamity, and brought it upon us: for the LORD our God is righteous in all His works which He does: for we have not obeyed His voice.
18And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
19For a voice of wailing is heard out of Zion, 'How are we ruined! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out.'
9For behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
4We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to those around us.
11They have now surrounded us in our steps; they have set their eyes, bending down to the earth.
8But my eyes are upon you, O GOD the Lord; in you is my trust; do not leave my soul destitute.
15O LORD God of Israel, You are righteous, for we remain yet as escaped, as it is this day. Behold, we are before You in our trespasses, for we cannot stand before You because of this.
16The anger of the LORD has scattered them; he will no longer regard them; they showed no respect to the priests, nor favored the elders.
8O Hope of Israel, its Savior in time of trouble, why should You be as a stranger in the land, and as a traveler who turns aside to stay for a night?
1Remember, O LORD, what has come upon us; consider and behold our disgrace.
7Since the days of our fathers we have been in a great trespass to this day; and because of our iniquities, we, our kings, and our priests, have been delivered into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity, to spoil, and to confusion of face, as it is this day.
4I looked on my right hand and beheld, but there was no one who would know me; refuge failed me; no one cared for my soul.
6And the inhabitant of this coastland shall say in that day, Behold, such is our hope, where we flee for help to be delivered from the king of Assyria; and how shall we escape?
24We have heard the report, our hands grow weak; anguish has taken hold of us, and pain, as of a woman in labor.
23Awake, why do You sleep, O Lord? Arise, cast us not off forever.
24Why do You hide Your face, and forget our affliction and our oppression?
9Nevertheless we made our prayer to our God, and set a watch against them day and night, because of them.
20Why do You forget us forever, and forsake us for so long?
50Until the LORD looks down and sees from heaven.