Luke 12:11
And when they bring you to the synagogues, and to rulers and authorities, do not be anxious how or what you shall answer, or what you shall say.
And when they bring you to the synagogues, and to rulers and authorities, do not be anxious how or what you shall answer, or what you shall say.
When they bring you before synagogues, rulers, and authorities, do not worry about how you will defend yourselves or what you will say.
And when they bring you unto the synagogues, and unto magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say:
When they bringe you vnto the synagoges and vnto the rulers and officers take no thought how or what thinge ye shall answer or what ye shall speake.
Whan they brynge you in to their synagoges, and to the rulers & officers, take ye no thought, how or what ye shal answere, or what ye shal speake:
And when they shal bring you vnto the Synagogues, and vnto the rulers and Princes, take no thought howe, or what thing ye shall answere, or what yee shall speake.
And when they bryng you vnto the synagogues, and vnto the rulers and officers, take ye no thought, how or what thyng ye shall aunswere, or what ye shall speake.
‹And when they bring you unto the synagogues, and› [unto] ‹magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say:›
When they bring you before the synagogues, the rulers, and the authorities, don't be anxious how or what you will answer, or what you will say;
`And when they bring you before the synagogues, and the rulers, and the authorities, be not anxious how or what ye may reply, or what ye may say,
And when they bring you before the synagogues, and the rulers, and the authorities, be not anxious how or what ye shall answer, or what ye shall say:
And when they bring you before the synagogues, and the rulers, and the authorities, be not anxious how or what ye shall answer, or what ye shall say:
And when they take you before the Synagogues and the authorities and the rulers, take no thought about what answers you will give, or what you will say:
When they bring you before the synagogues, the rulers, and the authorities, don't be anxious how or what you will answer, or what you will say;
But when they bring you before the synagogues, the rulers, and the authorities, do not worry about how you should make your defense or what you should say,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
9But take heed to yourselves, for they shall deliver you to councils; and in the synagogues you shall be beaten; and you shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.
10And the gospel must first be published among all nations.
11But when they lead you and deliver you up, do not think beforehand what you shall speak, nor premeditate: but whatever shall be given you in that hour, speak that: for it is not you that speak, but the Holy Spirit.
12Now brother shall betray brother to death, and father the son; and children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death.
12For the Holy Spirit shall teach you in that same hour what you ought to say.
17But beware of men: for they will deliver you up to the councils and they will scourge you in their synagogues;
18And you shall be brought before governors and kings for my sake, as a testimony against them and the Gentiles.
19But when they deliver you up, do not worry about how or what you shall speak: for it shall be given to you in that same hour what you shall speak.
20For it is not you who speak, but the Spirit of your Father who speaks in you.
12But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake.
13And it shall turn to you for a testimony.
14Settle it therefore in your hearts not to meditate beforehand what you shall answer:
15For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to contradict nor resist.
57Yes, and why even of yourselves do you not judge what is right?
58When you go with your adversary to the magistrate, as you are on the way, give diligence that you may be delivered from him; lest he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer cast you into prison.
10And whoever shall speak a word against the Son of Man, it shall be forgiven him: but to him that blasphemes against the Holy Spirit it shall not be forgiven.
12They stirred up the people, the elders, and the scribes, and they came upon him, seized him, and brought him to the council.
26Then the captain went with the officers and brought them without violence, for they feared the people, lest they should be stoned.
27And when they had brought them, they set them before the council, and the high priest asked them,
3Therefore, whatever you have spoken in darkness will be heard in the light; and what you have spoken in the ear in closets will be proclaimed upon the housetops.
4And I say to you my friends, Do not be afraid of those who kill the body, and after that have nothing more that they can do.
22And he said to his disciples, Therefore I say to you, Do not be anxious for your life, what you shall eat; nor for the body, what you shall wear.
23But when they persecute you in this city, flee to another: for truly I say to you, You shall not have gone through the cities of Israel before the Son of Man comes.
7And He said to them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father has put in His own authority.
31Therefore I say to you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy Spirit shall not be forgiven unto men.
32And whoever speaks a word against the Son of Man, it shall be forgiven him: but whoever speaks against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this world nor in the world to come.
14When they had come, they said to him, 'Teacher, we know that you are true, and do not care about anyone; for you do not regard the person of men, but teach the way of God in truth. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?
12And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.
11Blessed are you when men shall revile you and persecute you, and shall say all kinds of evil against you falsely, for my sake.
27And they came again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there came to him the chief priests, and the scribes, and the elders,
28And said to him, By what authority do you do these things? and who gave you this authority to do these things?
66And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,
26And they could not trap him in his words before the people: and they marveled at his answer, and kept silent.
1I have spoken these things to you so that you may not be offended.
2They will put you out of the synagogues: yes, the time is coming when whoever kills you will think he is offering service to God.
55In that same hour Jesus said to the multitudes, Are you come out as against a thief with swords and clubs to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and you laid no hold on me.
16And they brought it. He said to them, 'Whose image and inscription is this?' They said to him, 'Caesar's.'
17And Jesus answered and said to them, 'Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.' And they marveled at him.
12And they neither found me in the temple disputing with any man, nor stirring up the people, neither in the synagogues, nor in the city:
18And they called them and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
19But Peter and John answered and said to them, Whether it is right in the sight of God to listen to you more than to God, you judge.
40Therefore be ready also: for the Son of Man comes at an hour you do not expect.
12They sought to arrest him, but feared the crowd, for they knew he had spoken the parable against them. So they left him and went away.
31Therefore do not worry, saying, What shall we eat? or What shall we drink? or What shall we wear?
14Bless those who persecute you; bless, and do not curse.
35And he said to them, When I sent you without money bag, and knapsack, and sandals, did you lack anything? And they said, Nothing.
29And do not seek what you shall eat, or what you shall drink, nor be of anxious mind.
53When I was daily with you in the temple, you did not stretch forth any hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
48And Jesus answered and said to them, Have you come out as against a thief, with swords and clubs to take me?
26Do not fear them therefore: for there is nothing covered that shall not be revealed, and hidden that shall not be known.