Luke 18:24
And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God!
And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God!
Seeing that he had become sad, Jesus said, 'How hard it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!'
And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
When Iesus sawe him morne he sayde: with what difficulte shall they that have ryches enter into the kyngdome of God:
Whan Iesus sawe that he was sory, he sayde: How hardly shal the riche come in to the kyngdome of God?
And when Iesus sawe him very sorowfull, he said, With what difficultie shall they that haue riches, enter into the kingdome of God!
When Iesus sawe that he was sory, he sayde: With what difficultie shall they that haue money, enter into the kyngdome of God?
And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, ‹How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!›
Jesus, seeing that he became very sad, said, "How hard it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God!
And Jesus having seen him become very sorrowful, said, `How hardly shall those having riches enter into the reign of God!
And Jesus seeing him said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
And Jesus seeing him said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
And Jesus, looking at him, said, How hard it is for those who have wealth to get into the kingdom of God!
Jesus, seeing that he became very sad, said, "How hard it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God!
When Jesus noticed this, he said,“How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
21And he said, All these have I kept from my youth up.
22Now when Jesus heard these things, he said to him, Yet you lack one thing: sell all that you have, and distribute to the poor, and you shall have treasure in heaven: and come, follow me.
23And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.
21Then Jesus, looking at him, loved him, and said to him, One thing you lack: go your way, sell whatever you have and give to the poor, and you shall have treasure in heaven; and come, take up the cross, and follow me.
22And he was sad at that word, and went away sorrowful, for he had great possessions.
23And Jesus looked around and said to his disciples, How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God!
24And the disciples were astonished at his words. But Jesus answered again and said to them, Children, how hard it is for those who trust in riches to enter the kingdom of God!
25It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
26And they were exceedingly amazed, saying among themselves, Who then can be saved?
27And Jesus looking at them said, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.
20The young man said to him, All these things I have kept from my youth up. What do I still lack?
21Jesus said to him, If you want to be perfect, go, sell what you have and give to the poor, and you shall have treasure in heaven; and come, follow me.
22But when the young man heard this saying, he went away sorrowful, for he had great possessions.
23Then Jesus said to his disciples, Truly I say to you, that a rich man shall hardly enter the kingdom of heaven.
24And again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God.
25When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved?
26But Jesus looked at them and said to them, With men this is impossible, but with God all things are possible.
25For it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God.
26And those who heard it said, Who then can be saved?
27And he said, The things that are impossible with men are possible with God.
24But woe to you that are rich! for you have received your consolation.
41Now Jesus sat opposite the treasury and saw how the people put money into the treasury. And many who were rich put in much.
1And he looked up and saw the rich men casting their gifts into the treasury.
2And he also saw a certain poor widow casting in there two small coins.
3And he said, Truly I say to you, that this poor widow has cast in more than all of them:
15And he said to them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life does not consist in the abundance of the things which he possesses.
16And he spoke a parable to them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully.
17And he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room to store my crops?
20And he lifted up his eyes on his disciples, and said, Blessed are you poor: for yours is the kingdom of God.
23Then one said to him, Lord, are there few that are saved? And he said to them,
24Strive to enter through the narrow gate: for many, I say to you, will seek to enter and will not be able.
21So is he that lays up treasure for himself, and is not rich toward God.
17Truly I say to you, whoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall by no means enter therein.
18And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
1Come now, you rich men, weep and wail for your miseries that shall come upon you.
16And behold, one came and said to him, Good Teacher, what good thing shall I do that I may have eternal life?
43So he called his disciples to him and said to them, 'Truly I say to you, that this poor widow has put in more than all those who have given to the treasury;
9But those who desire to be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and harmful lusts, which drown men in destruction and perdition.
17And when he had gone out into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
24And when he had begun to settle accounts, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
1And he also said to his disciples, There was a certain rich man who had a steward; and he was accused to him of wasting his goods.
37And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very distressed.
19There was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen, and feasted sumptuously every day:
19and the cares of this world, the deceitfulness of riches, and the desires for other things entering in, choke the word, and it becomes unfruitful.
22He who hastens to be rich has an evil eye and does not consider that poverty shall come upon him.
33And he took with him Peter and James and John, and began to be distressed and deeply troubled.
15Truly I say to you, Whoever does not receive the kingdom of God as a little child shall not enter it.
15And when one of them who sat at the table with him heard these things, he said to him, Blessed is he who shall eat bread in the kingdom of God.
14And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they ridiculed him.
25For he who has, more will be given to him; and he who does not have, even what he has will be taken from him.