Luke 18:17
Truly I say to you, whoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall by no means enter therein.
Truly I say to you, whoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall by no means enter therein.
Truly I tell you, whoever does not receive the kingdom of God like a little child will certainly not enter it.
Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein.
Verely I saye vnto you: whosoever receaveth not the kyngdome of God as a chylde: he shall not enter therin.
Verely I saye vnto you: Whosoeuer receaueth not ye kyngdome of God as a childe, shal not enter therin.
Verely I say vnto you, whosoeuer receiueth not the kingdome of God as a babe, he shall not enter therein.
Ueryly I say vnto you: Whosoeuer receaueth not the kyngdome of God, as a chylde, shall not enter therin.
‹Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein.›
Most assuredly, I tell you, whoever doesn't receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it."
verily I say to you, Whoever may not receive the reign of God as a little child, may not enter into it.'
Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein.
Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein.
Truly I say to you, Whoever does not put himself under the kingdom of God like a little child, will not come into it at all.
Most certainly, I tell you, whoever doesn't receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it."
I tell you the truth, whoever does not receive the kingdom of God like a child will never enter it.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
13And they brought young children to him, that he might touch them; and his disciples rebuked those who brought them.
14But when Jesus saw it, he was much displeased, and said to them, Allow the little children to come to me, and do not forbid them: for of such is the kingdom of God.
15Truly I say to you, Whoever does not receive the kingdom of God as a little child shall not enter it.
16And he took them up in his arms, put his hands on them, and blessed them.
17And when he had gone out into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
1At the same time the disciples came to Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven?
2And Jesus called a little child to him, and set him in the midst of them,
3And said, Truly I say to you, Unless you are converted and become like little children, you shall not enter the kingdom of heaven.
4Whoever therefore humbles himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.
5And whoever receives one such little child in my name receives me.
6But whoever offends one of these little ones who believe in me, it would be better for him that a millstone were hung around his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
15And they brought to him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them.
16But Jesus called them to him, and said, Allow little children to come to me, and do not forbid them: for of such is the kingdom of God.
13Then little children were brought to him that he might put his hands on them and pray, but the disciples rebuked them.
14But Jesus said, Let the little children come to me, and do not forbid them, for of such is the kingdom of heaven.
15And he laid his hands on them and departed from there.
36And he took a child and set him in the midst of them; and when he had taken him in his arms, he said to them,
37Whoever receives one of these little children in my name receives me; and whoever receives me, receives not me but him who sent me.
47And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child and set him by him,
48And said to them, Whoever receives this child in my name receives me; and whoever receives me receives him who sent me. For he who is least among you all will be great.
18And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
3Jesus answered and said to him, Truly, truly, I say to you, except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
10Take heed that you do not despise one of these little ones; for I say to you, That in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.
23And Jesus looked around and said to his disciples, How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God!
24And the disciples were astonished at his words. But Jesus answered again and said to them, Children, how hard it is for those who trust in riches to enter the kingdom of God!
25It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
5Jesus answered, Truly, truly, I say to you, except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.
14Even so, it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones should perish.
24And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God!
25For it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God.
26And those who heard it said, Who then can be saved?
23Then Jesus said to his disciples, Truly I say to you, that a rich man shall hardly enter the kingdom of heaven.
24And again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God.
29And he said to them, Truly I say to you, There is no man who has left house, or parents, or brothers, or wife, or children, for the kingdom of God's sake,
30Who shall not receive many times more in this present time, and in the world to come everlasting life.
12But the children of the kingdom will be cast out into outer darkness: there will be weeping and gnashing of teeth.
42And whoever causes one of these little ones who believe in me to stumble, it is better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea.
7Do not marvel that I said to you, You must be born again.
33Little children, I shall be with you a little while longer. You will seek me; and as I said to the Jews, Where I am going, you cannot come, so now I say to you.
20For I say to you, that unless your righteousness exceeds the righteousness of the scribes and Pharisees, you will by no means enter the kingdom of heaven.
24Strive to enter through the narrow gate: for many, I say to you, will seek to enter and will not be able.
1Truly, truly, I say to you, he who does not enter by the door into the sheepfold, but climbs up some other way, is a thief and a robber.
1And he said to them, Truly I say to you, that there are some standing here who shall not taste death until they see the kingdom of God come with power.
2It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea, than that he should offend one of these little ones.
31Which of the two did the will of his father? They said to him, The first. Jesus said to them, Truly I say to you, that tax collectors and harlots go into the kingdom of God before you.
16But to what shall I liken this generation? It is like children sitting in the markets, and calling to their fellows,
21Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of my Father in heaven.
20And again he said, To what shall I liken the kingdom of God?
11Truly I say to you, among those born of women there has not risen a greater than John the Baptist: yet he who is least in the kingdom of heaven is greater than he.
27But I tell you truly, there are some standing here who shall not taste death till they see the kingdom of God.