Luke 13:24
Strive to enter through the narrow gate: for many, I say to you, will seek to enter and will not be able.
Strive to enter through the narrow gate: for many, I say to you, will seek to enter and will not be able.
'Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.
Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.
stryve with youre selves to enter in at ye strayte gate: For many I saye vnto you will seke to enter in and shall not be able.
Stryue ye to entre in at the strayte gate, for many (I saye vnto you) shal seke to come in, and shal not be able.
Striue to enter in at the straite gate: for many, I say vnto you, will seeke to enter in, and shall not be able.
Stryue to enter in at the strayte gate: for many I say vnto you, wyll seke to enter in, and shall not be able.
‹Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.›
"Strive to enter in by the narrow door, for many, I tell you, will seek to enter in, and will not be able.
`Be striving to go in through the straight gate, because many, I say to you, will seek to go in, and shall not be able;
Strive to enter in by the narrow door: for many, I say unto you, shall seek to enter in, and shall not be able.
Strive to enter in by the narrow door: for many, I say unto you, shall seek to enter in, and shall not be able.
Do your best to go in by the narrow door, for I say to you, A number will make the attempt to go in, but will not be able to do so.
"Strive to enter in by the narrow door, for many, I tell you, will seek to enter in, and will not be able.
“Exert every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
25When once the master of the house has arisen and shut the door, and you begin to stand outside and knock at the door, saying, Lord, Lord, open to us; and he will answer and say to you, I do not know you, where you are from:
26Then you will begin to say, We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.
27But he will say, I tell you, I do not know you, where you are from; depart from me, all you workers of iniquity.
28There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
13Enter by the narrow gate: for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and many are those who go in by it.
14Because narrow is the gate and difficult is the way which leads to life, and few are those who find it.
23Then one said to him, Lord, are there few that are saved? And he said to them,
13Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, take him away, and cast him into outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.
14For many are called, but few are chosen.
21Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of my Father in heaven.
22Many will say to me in that day, 'Lord, Lord, have we not prophesied in your name, and cast out devils in your name, and done many wonderful works in your name?'
23And then I will declare to them, 'I never knew you; depart from me, you who practice iniquity.'
23Then Jesus said to his disciples, Truly I say to you, that a rich man shall hardly enter the kingdom of heaven.
24And again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God.
10And while they went to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding, and the door was shut.
11Afterward the other virgins also came, saying, Lord, Lord, open to us.
12But he answered and said, Truly, I say to you, I do not know you.
13Watch therefore, for you do not know the day nor the hour when the Son of Man comes.
13But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you shut up the kingdom of heaven against men: for you neither go in yourselves, nor allow those who are entering to go in.
24And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God!
25For it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God.
1Truly, truly, I say to you, he who does not enter by the door into the sheepfold, but climbs up some other way, is a thief and a robber.
2But he who enters by the door is the shepherd of the sheep.
23And Jesus looked around and said to his disciples, How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God!
24And the disciples were astonished at his words. But Jesus answered again and said to them, Children, how hard it is for those who trust in riches to enter the kingdom of God!
25It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
23And the lord said to the servant, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.
24For I say to you, That none of those men who were invited shall taste my supper.
25And great multitudes went with him: and he turned, and said to them,
44Therefore you also be ready, for in an hour you do not expect the Son of Man will come.
30But many who are first shall be last, and the last shall be first.
9I am the door; if anyone enters through me, he will be saved, and will go in and out, and find pasture.
2Then the LORD said to me, This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter through it; because the LORD, the God of Israel, has entered by it, therefore it shall be shut.
33Take heed, watch and pray: for you do not know when the time is.
40Therefore be ready also: for the Son of Man comes at an hour you do not expect.
13But he who endures to the end will be saved.
12But the children of the kingdom will be cast out into outer darkness: there will be weeping and gnashing of teeth.
20This is the gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
31But many that are first shall be last; and the last first.
21So that servant came and reported these things to his master. Then the master of the house, being angry, said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in here the poor, and the crippled, and the lame, and the blind.
16So the last shall be first, and the first last: for many are called, but few chosen.
42They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
36Lest coming suddenly he find you sleeping.
30And behold, there are last who will be first, and there are first who will be last.
6For many shall come in my name, saying, I am Christ, and shall deceive many.
29So you also, when you see these things come to pass, know that it is near, even at the doors.
7Then Jesus said to them again, Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep.
24For whoever desires to save his life will lose it; but whoever loses his life for my sake will save it.
33So likewise, when you see all these things, know that it is near, even at the doors.
9And I say to you, Ask, and it shall be given to you; seek, and you shall find; knock, and it shall be opened to you.