Luke 20:13
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will respect him when they see him.
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will respect him when they see him.
Then the owner of the vineyard said, 'What should I do? I will send my beloved son. Perhaps they will respect him.'
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.
Then sayde the LORde of the vyneyarde: what shall I do? I will sende my deare sonne him peradventure they will reverence when they se him.
Then sayde the lorde of the vynyarde: What shal I do? I wil sende my deare sonne, peraduenture they wil stonde in awe of him, whan they se him.
Then sayd the Lord of the vineyard, What shall I doe? I will send my beloued sonne: it may be that they will doe reuerence, when they see him.
Then said the Lord of the vineyarde: What shal I do? I wyl send my deare sonne, it may be they wyll reuerence hym, when they see hym.
‹Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence› [him] ‹when they see him.›
The lord of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son. It may be that seeing him, they will respect him.'
`And the owner of the vineyard said, What shall I do? I will send my son -- the beloved, perhaps having seen this one, they will do reverence;
And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son; it may be they will reverence him.
And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son; it may be they will reverence him.
And the lord of the garden said, What am I to do? I will send my dearly loved son; they may give respect to him.
The lord of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son. It may be that seeing him, they will respect him.'
Then the owner of the vineyard said,‘What should I do? I will send my one dear son; perhaps they will respect him.’
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14But when the tenant farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
15So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do to them?
16He shall come and destroy those tenant farmers, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid.
17And he looked at them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same has become the cornerstone?
33Hear another parable: There was a certain landowner who planted a vineyard and hedged it around, dug a winepress in it, built a tower, and leased it to vine dressers, and went into a far country.
34And when the time of fruit drew near, he sent his servants to the vine dressers, that they might receive the fruits of it.
35And the vine dressers took his servants, beat one, killed another, and stoned another.
36Again, he sent other servants more than the first, and they did likewise to them.
37But last of all, he sent his son to them, saying, They will respect my son.
38But when the vine dressers saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him and seize his inheritance.
39And they caught him, and cast him out of the vineyard, and killed him.
40When therefore the owner of the vineyard comes, what will he do to those vine dressers?
41They said to him, He will miserably destroy those wicked men, and will lease his vineyard to other vine dressers who will render him the fruits in their seasons.
1And he began to speak to them in parables. A certain man planted a vineyard, and set a hedge around it, and dug a place for the winepress, and built a tower, and leased it to farmers, and went into a far country.
2At harvest time, he sent a servant to the farmers to collect from them some of the fruit of the vineyard.
3But they seized him, and beat him, and sent him away empty-handed.
4Again, he sent another servant to them; and they threw stones at him, wounded him in the head, and sent him away shamefully treated.
5He sent yet another, and him they killed; as well as many others, beating some and killing some.
6Therefore, having one son, his beloved, he sent him to them last, saying, 'They will respect my son.'
7But those farmers said among themselves, 'This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.'
8So they took him, killed him, and threw him out of the vineyard.
9What then will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the farmers, and give the vineyard to others.
9Then he began to speak this parable to the people: A certain man planted a vineyard, and rented it out to tenant farmers, and went into a far country for a long time.
10And at harvest time he sent a servant to the tenant farmers, that they would give him of the fruit of the vineyard: but the tenant farmers beat him, and sent him away empty-handed.
11And again he sent another servant: and they beat him also, and treated him shamefully, and sent him away empty-handed.
12And again he sent a third: and they wounded him also, and cast him out.
28But what do you think? A certain man had two sons, and he came to the first and said, Son, go work today in my vineyard.
4And said to them, Go also into the vineyard, and whatever is right I will give you. So they went.
1Now I will sing to my beloved a song of my beloved concerning his vineyard. My beloved has a vineyard on a very fruitful hill:
2And he fenced it, and removed its stones, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress in it: and he expected it to bring forth grapes, but it brought forth wild grapes.
3And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, between me and my vineyard.
4What more could have been done to my vineyard, that I have not done in it? Why, when I looked for it to bring forth grapes, did it bring forth wild grapes?
5And now, I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away its hedge, and it shall be eaten up; break down its wall, and it shall be trampled down:
7They said to him, Because no man has hired us. He said to them, Go also into the vineyard; and whatever is right, that you shall receive.
8So when evening had come, the lord of the vineyard said to his steward, Call the laborers, and give them their wages, beginning with the last to the first.
6He also spoke this parable: A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came seeking fruit on it and found none.
7Then he said to the keeper of his vineyard, Look, for three years I have come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why does it use up the ground?
8And he answered and said to him, Lord, let it alone this year also, until I dig around it and fertilize it:
1For the kingdom of heaven is like a man who is a householder, who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
2And when he had agreed with the laborers for a penny a day, he sent them into his vineyard.
27The owner's servants came to him and said, Sir, didn’t you sow good seed in your field? Where then did the weeds come from?
28He replied, An enemy did this. The servants asked him, Do you want us to go and pull them up?
5But they made light of it and went their ways, one to his farm, another to his business:
6And the rest seized his servants, mistreated them spitefully, and killed them.
20And again he said, To what shall I liken the kingdom of God?
3And sent out his servants to call those who were invited to the wedding; and they would not come.
12He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return.
11And he said, A certain man had two sons:
37He answered, The one who sowed the good seed is the Son of Man.
27But those my enemies, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them before me.