Mark 15:39
And when the centurion, who stood opposite him, saw how he cried out, and gave up the spirit, he said, Truly this man was the Son of God.
And when the centurion, who stood opposite him, saw how he cried out, and gave up the spirit, he said, Truly this man was the Son of God.
When the centurion, who was standing in front of Jesus, saw how He breathed His last, he said, 'Truly this man was the Son of God!'
And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
And when the Centurion which stode before him sawe that he so cryed and gave vp the gooste he sayd: truly this man was the sonne of God.
The captayne that stode thereby ouer agaynst him, wha he sawe yt he gaue vp the goost with soch a crye, he sayde: Verely this man was Gods sonne.
Nowe when the Centurion, which stoode ouer against him, sawe that he thus crying gaue vp the ghost, he saide, Truely this man was the Sonne of God.
And when the Centurion, which stoode before hym, sawe, that he so cryed, and gaue vp the ghost, he sayde: Truely this man was the sonne of God.
And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
When the centurion, who stood by opposite him, saw that he cried out like this and breathed his last, he said, "Truly this man was the Son of God!"
and the centurion who was standing over-against him, having seen that, having so cried out, he yielded the spirit, said, `Truly this man was Son of God.'
And when the centurion, who stood by over against him, saw that he so gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
And when the centurion, who stood by over against him, saw that he so gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
And when the captain, who was near, saw how he gave up his spirit, he said, Truly this man was a son of God.
When the centurion, who stood by opposite him, saw that he cried out like this and breathed his last, he said, "Truly this man was the Son of God!"
Now when the centurion, who stood in front of him, saw how he died, he said,“Truly this man was God’s Son!”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
54Now when the centurion, and those who were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.
44And it was about the sixth hour, and there was darkness over all the earth until the ninth hour.
45Then the sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two.
46And when Jesus had cried out with a loud voice, He said, Father, into Your hands I commit My spirit. And having said this, He breathed His last.
47Now when the centurion saw what had happened, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
32Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And those crucified with him reviled him.
33And when the sixth hour came, there was darkness over the whole land until the ninth hour.
34And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, translated, My God, my God, why have you forsaken me?
35And some of those who stood by, when they heard it, said, Look, he calls Elijah.
36And one ran and filled a sponge with vinegar, put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elijah will come to take him down.
37And Jesus cried with a loud voice, and gave up the spirit.
38And the veil of the temple was torn in two from the top to the bottom.
49The rest said, Let be, let us see whether Elijah will come to save him.
50Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the spirit.
51And behold, the veil of the temple was torn in two from the top to the bottom; and the earth quaked, and the rocks were split;
42He saved others; himself he cannot save. If he is the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.
43He trusted in God; let him deliver him now if he will have him: for he said, I am the Son of God.
44The thieves also, who were crucified with him, cast the same in his teeth.
45Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
46And about the ninth hour, Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why have you forsaken me?
47Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calls for Elijah.
44And Pilate marveled if he was already dead, and calling the centurion, he asked him whether he had been dead for some time.
45And when he was informed by the centurion, he gave the body to Joseph.
46And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a tomb which was cut out of a rock, and rolled a stone against the door of the tomb.
30When Jesus had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head and gave up his spirit.
40There were also women looking on from afar: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
39And they that passed by reviled him, shaking their heads,
40And saying, You who destroy the temple and build it in three days, save yourself. If you are the Son of God, come down from the cross.
24And when they had crucified him, they divided his garments, casting lots for them, what each man should take.
25And it was the third hour, and they crucified him.
26And the inscription of his accusation was written above, THE KING OF THE JEWS.
27And with him they crucified two thieves, one on his right side, and the other on his left.
28And the scripture was fulfilled, which says, And he was numbered with the transgressors.
29And those who passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, you who destroy the temple, and build it in three days,
30Save yourself, and come down from the cross.
38And an inscription was also written over Him in letters of Greek, Latin, and Hebrew: THIS IS THE KING OF THE JEWS.
39Then one of the criminals who were hanged blasphemed Him, saying, If You are Christ, save Yourself and us.
33Then those who were in the ship came and worshipped him, saying, Truly you are the Son of God.
29And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb.
30But God raised him from the dead:
63Then the high priest tore his clothes and said, What further need do we have of witnesses?
13And they cried out again, Crucify him.
11And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, You are the Son of God.
35And they crucified him and parted his garments, casting lots, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my clothing did they cast lots.
34Then Jesus said, Father, forgive them, for they do not know what they do. And they divided His garments and cast lots.
35And the people stood looking on. But the rulers, with them, sneered, saying, He saved others; let Him save Himself if He is Christ, the chosen of God.
7The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.
70Then they all said, Are you then the Son of God? And he said to them, You say that I am.
35And he who saw it bore witness, and his testimony is true: and he knows that he is telling the truth, so that you may believe.
37And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.