Mark 5:41
And he took the girl by the hand, and said to her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Girl, I say to you, arise.
And he took the girl by the hand, and said to her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Girl, I say to you, arise.
Taking her by the hand, He said to her, 'Talitha koumi,' which means, 'Little girl, I say to you, get up.'
And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.
and toke the mayden by the honde and sayde vnto hyr: Tabitha cumi: which is by interpretacion: mayde I saye vnto the aryse.
And he toke the mayde by the honde, and sayde vnto her: Thabitha Cumi (which is by interpretaeion) Mayde, I saye vnto the: Aryse.
And tooke the childe by the hand, & saide vnto her, Talitha cumi, which is by interpretation, Mayden, I say vnto thee, arise.
And taketh the damsell by the hande, and sayth vnto her. Talitha cumi, which is, yf one do interprete it, damsell (I say vnto thee) aryse.
And he took the damsel by the hand, and said unto her, ‹Talitha cumi;› which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.
Taking the child by the hand, he said to her, "Talitha cumi;" which means, being interpreted, "Girl, I tell you, get up."
and, having taken the hand of the child, he saith to her, `Talitha cumi;' which is, being interpreted, `Damsel (I say to thee), arise.'
And taking the child by the hand, he saith unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, Arise.
And taking the child by the hand, he saith unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, Arise.
And taking her by the hand, he said to her, Talitha cumi, which is, My child, I say to you, Get up.
Taking the child by the hand, he said to her, "Talitha cumi!" which means, being interpreted, "Girl, I tell you, get up!"
Then, gently taking the child by the hand, he said to her,“Talitha koum,” which means,“Little girl, I say to you, get up.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
42And immediately the girl arose, and walked; for she was twelve years old. And they were astonished with great astonishment.
43And he charged them strictly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat.
47And when the woman saw that she was not hidden, she came trembling, and falling down before him, she declared to him before all the people for what cause she had touched him, and how she was healed immediately.
48And he said to her, Daughter, be of good comfort: your faith has made you whole; go in peace.
49While he yet spoke, there comes one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Your daughter is dead; trouble not the Master.
50But when Jesus heard it, he answered him, saying, Fear not: believe only, and she shall be made whole.
51And when he came into the house, he allowed no one to go in, except Peter, and James, and John, and the father and the mother of the girl.
52And all wept, and mourned for her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleeps.
53And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
54And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Girl, arise.
55And her spirit came again, and she arose immediately: and he commanded to give her food.
56And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no one what was done.
24He said to them, Make room: for the girl is not dead, but sleeps. And they laughed him to scorn.
25But when the people were put outside, he went in, and took her by the hand, and the girl arose.
26And the fame hereof spread abroad into all that land.
38And he came to the house of the ruler of the synagogue, and saw the tumult, and those who wept and wailed greatly.
39And when he came in, he said to them, Why do you make this commotion, and weep? The girl is not dead, but sleeping.
40And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he took the father and the mother of the girl, and those who were with him, and entered in where the girl was lying.
14And he came and touched the bier: and those who carried him stood still. And he said, Young man, I say to you, Arise.
15And he who was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother.
27But Jesus took him by the hand and lifted him up, and he arose.
23And begged him earnestly, saying, My little daughter is at the point of death: I pray you, come and lay your hands on her, that she may be healed; and she shall live.
24And Jesus went with him; and a great multitude followed him, and thronged him.
18While he spoke these things to them, behold, a certain ruler came, and worshiped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay your hand upon her, and she shall live.
19And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.
31And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she served them.
42For he had an only daughter, about twelve years of age, and she lay dying. But as he went the people thronged him.
40But Peter put them all outside, and knelt down and prayed; and turning to the body, he said, Tabitha, arise. And she opened her eyes, and when she saw Peter she sat up.
41And he gave her his hand and lifted her up, and when he had called the saints and widows, he presented her alive.
7And Jesus came and touched them, and said, Arise, and do not be afraid.
34And he said to her, Daughter, your faith has made you whole; go in peace, and be healed of your affliction.
35While he was still speaking, there came from the ruler of the synagogue's house some who said, Your daughter is dead: why trouble the Master any further?
36As soon as Jesus heard the word that was spoken, he said to the ruler of the synagogue, Do not be afraid, only believe.
15And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered to them.
8Jesus said to him, 'Rise, take up your bed, and walk.'
11I say to you, Arise, take up your bed, and go to your house.
12And immediately he arose, took up the bed, and went out in front of them all, so that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw anything like this.
43And when he had spoken thus, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
44And he who was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was wrapped with a cloth. Jesus said to them, Loose him, and let him go.
22But Jesus turned and saw her, he said, Daughter, be of good comfort; your faith has made you whole. And the woman was made whole from that hour.
39And he stood over her and rebuked the fever, and it left her, and immediately she arose and served them.
12And when Jesus saw her, he called her to him, and said to her, Woman, you are loosed from your infirmity.
13And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.
15Jesus said to her, Woman, why are you weeping? Whom do you seek? She, supposing him to be the gardener, said to him, Sir, if you have taken him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.
16Jesus said to her, Mary. She turned and said to him, Rabboni; which means, Teacher.
49And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they called the blind man, saying to him, Be of good cheer, rise; he is calling you.
28Then Jesus answered and said to her, O woman, great is your faith: be it to you even as you will. And her daughter was made whole from that very hour.
25And immediately he rose up before them, took up what he had been lying on, and went to his own house, glorifying God.
16And he took them up in his arms, put his hands on them, and blessed them.
28For she said, If I may only touch his clothes, I shall be whole.