Matthew 18:8
Therefore if your hand or your foot offends you, cut them off and cast them from you: it is better for you to enter into life crippled or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.
Therefore if your hand or your foot offends you, cut them off and cast them from you: it is better for you to enter into life crippled or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.
If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.
Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.
And{G1161} if{G1487} your{G4675} hand{G5495} or{G2228} your{G4675} foot{G4228} causes you{G4571} to stumble,{G4624} cut{G1581} it{G846} off,{G1581} and{G2532} cast{G906} it from{G575} you:{G4675} it is{G2076} good{G2570} for you{G4671} to enter{G1525} into{G1519} life{G2222} crippled{G2948} or{G2228} halt,{G5560} rather than{G2228} having{G2192} two{G1417} hands{G5495} or{G2228} two{G1417} feet{G4228} to be cast{G906} into{G1519} the eternal{G166} fire.{G4442}
Wherefore{G1161} if{G1487} thy{G4675} hand{G5495} or{G2228} thy{G4675} foot{G4228} offend thee{G4624}{(G5719)}, cut{G1581} them{G846} off{G1581}{(G5657)}, and{G2532} cast{G906}{(G5628)} them from{G575} thee{G4571}{G4675}: it is{G2076}{(G5748)} better{G2570} for thee{G4671} to enter into{G1525}{(G5629)}{G1519} life{G2222} halt{G5560} or{G2228} maimed{G2948}, rather than{G2228} having{G2192}{(G5723)} two{G1417} hands{G5495} or{G2228} two{G1417} feet{G4228} to be cast{G906}{(G5683)} into{G1519} everlasting{G166} fire{G4442}.
Wherfore yf thy honde or thy fote offende the cut him of and cast him from the. It ys better for the to enter into lyfe halt or maymed rather then thou shuldest havinge two hondes or two fete be cast into everlasting fyre.
But yf thy hande or thy fote offende the, cut him of, and cast him from the. It is better for ye to entre in vnto life lame or crepell, the yt thou shuldest haue two hodes or two fete, and be cast in to euerlastinge fyre.
Wherefore, if thy hand or thy foote cause thee to offend, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life, halt, or maimed, then hauing two hands, or two feete, to be cast into euerlasting fire.
If then thy hande or thy foote offende thee, cut them of, and cast them from thee. It is better for thee to enter into lyfe, halt or maymed, rather then thou shouldest, hauyng two handes, or two feete, be cast into euerlastyng fyre.
‹Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast› [them] ‹from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.›
If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off, and cast it from you. It is better for you to enter into life maimed or crippled, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire.
`And if thy hand or thy foot doth cause thee to stumble, cut them off and cast from thee; it is good for thee to enter into the life lame or maimed, rather than having two hands or two feet, to be cast to the fire the age-during.
And if thy hand or thy foot causeth thee to stumble, cut it off, and cast it from thee: it is good for thee to enter into life maimed or halt, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire.
And if thy hand or thy foot causeth thee to stumble, cut it off, and cast it from thee: it is good for thee to enter into life maimed or halt, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire.
And if your hand or your foot is a cause of trouble, let it be cut off and put it away from you: it is better for you to go into life with the loss of a hand or a foot than, having two hands or two feet, to go into the eternal fire.
If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off, and cast it from you. It is better for you to enter into life maimed or crippled, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire.
If your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
42 And whoever causes one of these little ones who believe in me to stumble, it is better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea.
43 And if your hand causes you to sin, cut it off; it is better for you to enter into life maimed, than having two hands to go to hell, into the fire that shall never be quenched;
44 Where their worm does not die, and the fire is not quenched.
45 And if your foot causes you to sin, cut it off; it is better for you to enter life lame, than having two feet to be cast into hell, into the fire that shall never be quenched;
46 Where their worm does not die, and the fire is not quenched.
47 And if your eye causes you to sin, pluck it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire;
48 Where their worm does not die, and the fire is not quenched.
9 And if your eye offends you, pluck it out and cast it from you: it is better for you to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire.
29 And if your right eye causes you to sin, pluck it out and cast it from you: for it is better for you that one of your members perish, than for your whole body to be cast into hell.
30 And if your right hand causes you to sin, cut it off and cast it from you: for it is better for you that one of your members perish, than for your whole body to be cast into hell.
6 But whoever offends one of these little ones who believe in me, it would be better for him that a millstone were hung around his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
7 Woe to the world because of offenses! For it must be that offenses come; but woe to that man by whom the offense comes!
1 Then he said to the disciples, It is inevitable that offenses will come: but woe to him through whom they come!
2 It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea, than that he should offend one of these little ones.
3 Take heed to yourselves: If your brother sins against you, rebuke him; and if he repents, forgive him.
12 Then you shall cut off her hand; your eye shall not pity her.
24 eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
25 burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.
13 And make straight paths for your feet, so that what is lame may not be dislocated, but rather be healed.
41 The Son of Man will send out his angels, and they will weed out of his kingdom everything that causes sin and all who do evil.
42 They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
21 Your eye shall not pity; but life shall be for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
23 But if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is that darkness!
10 And now also the axe is laid to the root of the trees: therefore every tree which does not bring forth good fruit is cut down and cast into the fire.
19 Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
19 Or a man who is broken-footed, or broken-handed,
9 And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore that does not produce good fruit is cut down and cast into the fire.
29 For whoever commits any of these abominations, even the souls that commit them shall be cut off from among their people.
50 And throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
13 Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, take him away, and cast him into outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.
62 And Jesus said to him, No one, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God.
15 If the foot says, Because I am not the hand, I am not of the body, is it therefore not of the body?
27 Do not turn to the right hand nor to the left; remove your foot from evil.
6 If anyone does not abide in me, he is cast forth as a branch and is withered; and men gather them and cast them into the fire, and they are burned.
24 For whoever desires to save his life will lose it; but whoever loses his life for my sake will save it.
25 For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses himself or is cast away?
9 And if it bears fruit, well: and if not, then after that you shall cut it down.
1 He that is wounded in the testicles, or has his private member cut off, shall not enter into the congregation of the LORD.
35 For whoever wants to save his life will lose it; but whoever loses his life for my sake and the gospel's, will save it.
13 Therefore, if food makes my brother stumble, I will eat no meat as long as the world stands, lest I make my brother stumble.
6 Do not give what is holy to the dogs, nor cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
30 And cast the unprofitable servant into outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.
33 So likewise, whoever of you does not forsake all that he has cannot be my disciple.
6 And blessed is he who does not fall away because of me.
28 And do not fear those who kill the body, but cannot kill the soul: but rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell.
8 But that which bears thorns and thistles is rejected, and is near to being cursed, its end is to be burned.
15 My son, do not walk in the way with them, hold back your foot from their path;
12 But the children of the kingdom will be cast out into outer darkness: there will be weeping and gnashing of teeth.
29 For any person who does not afflict himself on that same day shall be cut off from among his people.
1 I have spoken these things to you so that you may not be offended.