Matthew 27:46

KJV1611 – Modern English

And about the ninth hour, Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why have you forsaken me?

Additional Resources

Other Translations

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    About three in the afternoon Jesus cried out with a loud voice, 'Eli, Eli, lema sabachthani?' (which means, 'My God, My God, why have You forsaken Me?').

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And{G1161} about{G4012} the{G5610} ninth{G1766} hour{G5610} Jesus{G2424} cried with{G310} a{G5456} loud{G3173} voice,{G5456} saying,{G3004} Eli,{G2241} Eli,{G2241} lama{G2982} sabachthani?{G4518} that{G5124} is,{G2076} My{G3450} God,{G2316} my{G3450} God,{G2316} why{G2444} hast thou forsaken{G1459} me?{G3165}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And{G1161} about{G4012} the ninth{G1766} hour{G5610} Jesus{G2424} cried{G310}{(G5656)} with a loud{G3173} voice{G5456}, saying{G3004}{(G5723)}, Eli{G2241}, Eli{G2241}, lama{G2982} sabachthani{G4518}? that{G5123}{(G5748)} is to say, My{G3450} God{G2316}, my{G3450} God{G2316}, why{G2444} hast thou forsaken{G1459}{(G5627)} me{G3165}?

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And about ye nynth houre Iesus cryed with a loude voyce sayinge: Eli Eli lama asbathani. That is to saye my God my God why hast thou forsaken me?

  • Coverdale Bible (1535)

    And aboute the nyenth houre, Iesus cried with a loude voyce, and sayde: Eli, Eli, Lamma asabthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?

  • Geneva Bible (1560)

    And about ye ninth houre Iesus cryed with a loud voyce, saying, Eli, Eli, lamasabachthani? Yt is, My God, my God, why hast thou forsaken me?

  • Bishops' Bible (1568)

    And about the nynth houre, Iesus cried with a loude voyce, saying: Eli, Eli, lama sabachthani, that is to say: My God, my God, why hast thou forsaken me?

  • Authorized King James Version (1611)

    And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, ‹Eli, Eli, lama sabachthani?› that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?

  • Webster's Bible (1833)

    About the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, "Eli, Eli, lima{TR reads "lama" instead of "lima"} sabachthani?" That is, "My God, my God, why have you forsaken me?"

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and about the ninth hour Jesus cried out with a great voice, saying, `Eli, Eli, lama sabachthani?' that is, `My God, my God, why didst Thou forsake me?'

  • American Standard Version (1901)

    And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?

  • American Standard Version (1901)

    And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?

  • Bible in Basic English (1941)

    And about the ninth hour Jesus gave a loud cry, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why are you turned away from me?

  • World English Bible (2000)

    About the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, "Eli, Eli, lima sabachthani?" That is, "My God, my God, why have you forsaken me?"

  • NET Bible® (New English Translation)

    At about three o’clock Jesus shouted with a loud voice,“Eli, Eli, lema sabachthani?” that is,“My God, my God, why have you forsaken me?”

Referenced Verses

  • Ps 22:1 : 1 My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from helping me, and from the words of my groaning?
  • Heb 5:7 : 7 In the days of His flesh, when He had offered up prayers and petitions with strong crying and tears to Him who was able to save Him from death, and was heard because of His reverent submission;
  • Ps 71:11 : 11 Saying, God has forsaken him; pursue and take him, for there is none to deliver him.
  • Isa 53:10 : 10 Yet it pleased the LORD to bruise him; he has put him to grief: when you make his soul an offering for sin, he shall see his offspring, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.
  • Lam 1:12 : 12 Is it nothing to you, all you that pass by? Look and see if there is any sorrow like my sorrow, which is done to me, with which the LORD has afflicted me in the day of his fierce anger.
  • Mark 15:34 : 34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, translated, My God, my God, why have you forsaken me?
  • Luke 23:46 : 46 And when Jesus had cried out with a loud voice, He said, Father, into Your hands I commit My spirit. And having said this, He breathed His last.
  • John 19:28-30 : 28 After this, Jesus, knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, said, I thirst. 29 Now there was a vessel full of vinegar set there: and they filled a sponge with vinegar and put it on hyssop and put it to his mouth. 30 When Jesus had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head and gave up his spirit.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 94%

    32 Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And those crucified with him reviled him.

    33 And when the sixth hour came, there was darkness over the whole land until the ninth hour.

    34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, translated, My God, my God, why have you forsaken me?

    35 And some of those who stood by, when they heard it, said, Look, he calls Elijah.

    36 And one ran and filled a sponge with vinegar, put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elijah will come to take him down.

    37 And Jesus cried with a loud voice, and gave up the spirit.

    38 And the veil of the temple was torn in two from the top to the bottom.

    39 And when the centurion, who stood opposite him, saw how he cried out, and gave up the spirit, he said, Truly this man was the Son of God.

  • Ps 22:1-2
    2 verses
    88%

    1 My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from helping me, and from the words of my groaning?

    2 O my God, I cry in the daytime, but You do not hear; and in the night season, and am not silent.

  • 81%

    39 And they that passed by reviled him, shaking their heads,

    40 And saying, You who destroy the temple and build it in three days, save yourself. If you are the Son of God, come down from the cross.

    41 Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,

    42 He saved others; himself he cannot save. If he is the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.

    43 He trusted in God; let him deliver him now if he will have him: for he said, I am the Son of God.

    44 The thieves also, who were crucified with him, cast the same in his teeth.

    45 Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.

  • 47 Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calls for Elijah.

  • 75%

    44 And it was about the sixth hour, and there was darkness over all the earth until the ninth hour.

    45 Then the sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two.

    46 And when Jesus had cried out with a loud voice, He said, Father, into Your hands I commit My spirit. And having said this, He breathed His last.

  • 11 Saying, God has forsaken him; pursue and take him, for there is none to deliver him.

  • 14 LORD, why do you cast off my soul? Why do you hide your face from me?

  • 2 For you are the God of my strength; why do you cast me off? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?

  • 72%

    49 The rest said, Let be, let us see whether Elijah will come to save him.

    50 Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the spirit.

    51 And behold, the veil of the temple was torn in two from the top to the bottom; and the earth quaked, and the rocks were split;

  • 9 I will say to God my rock, Why have You forgotten me? why do I go mourning because of the oppression of the enemy?

  • 25 And it was the third hour, and they crucified him.

  • 9 Do not hide Your face from me; do not turn Your servant away in anger; You have been my help. Do not leave me nor forsake me, O God of my salvation.

  • 27 Now my soul is troubled, and what shall I say? Father, save me from this hour? But for this cause I came to this hour.

  • 70%

    38 Then he said to them, My soul is exceedingly sorrowful, even unto death: stay here, and watch with me.

    39 And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it is possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as you will.

  • 7 And cried with a loud voice, and said, What have I to do with you, Jesus, Son of the Most High God? I beg you by God, do not torment me.

  • 21 Do not forsake me, O LORD; O my God, be not far from me.

  • 3 My tears have been my food day and night, while they continually say to me, Where is your God?

  • 30 When Jesus had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head and gave up his spirit.

  • 35 And he went forward a little, fell on the ground, and prayed that if it were possible, the hour might pass from him.

  • 22 Why do you persecute me as God does, and are not satisfied with my flesh?

  • 35 And they crucified him and parted his garments, casting lots, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my clothing did they cast lots.

  • 22 For I said in my haste, I am cut off from before your eyes: nevertheless you heard the voice of my supplications when I cried to you.

  • 4 Therefore my spirit is overwhelmed within me; my heart within me is desolate.

  • 54 Now when the centurion, and those who were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.

  • 34 Then Jesus said, Father, forgive them, for they do not know what they do. And they divided His garments and cast lots.

  • 30 Save yourself, and come down from the cross.

  • 14 And it was the preparation of the Passover, about the sixth hour: and he said to the Jews, Behold your King!

  • 1 How long will You forget me, O LORD? Forever? How long will You hide Your face from me?

  • 22 Pilate said unto them, What then shall I do with Jesus, who is called Christ? They all said unto him, Let him be crucified.

  • 7 All who see me laugh me to scorn; they shoot out the lip, they shake the head, saying,

  • 24 Why do you hide your face, and hold me as your enemy?