Matthew 6:34
Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about its own things. Sufficient for the day is its own trouble.
Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about its own things. Sufficient for the day is its own trouble.
Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.
Care not then for the morow but let ye morow care for it selfe: for the daye present hath ever ynough of his awne trouble.
Care not then for the morow, for the morow shall care for it self: Euery daye hath ynough of his owne trauayll.
Care not then for the morowe: for the morowe shall care for it selfe: the day hath ynough with his owne griefe.
Care not then for the morowe: for the morowe shall care for it selfe. Sufficient vnto the day, is the euyll therof.
‹Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day› [is] ‹the evil thereof.›
Therefore don't be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day's own evil is sufficient.
Be not therefore anxious for the morrow, for the morrow shall be anxious for its own things; sufficient for the day `is' the evil of it.
Be not therefore anxious for the morrow: for the morrow will be anxious for itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.
Be not therefore anxious for the morrow: for the morrow will be anxious for itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.
Then have no care for tomorrow: tomorrow will take care of itself. Take the trouble of the day as it comes.
Therefore don't be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day's own evil is sufficient.
So then, do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Today has enough trouble of its own.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
24No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be loyal to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.
25Therefore I say to you, do not worry about your life, what you will eat or what you will drink; nor about your body, what you will put on. Is not life more than food and the body more than clothing?
26Look at the birds of the air, for they neither sow nor reap nor gather into barns; yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they?
27Which of you by worrying can add one cubit to his stature?
28And why do you worry about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither toil nor spin,
29and yet I say to you that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
30Therefore, if God so clothes the grass of the field, which today is, and tomorrow is thrown into the oven, will He not much more clothe you, O you of little faith?
31Therefore do not worry, saying, What shall we eat? or What shall we drink? or What shall we wear?
32For after all these things the Gentiles seek. For your heavenly Father knows that you need all these things.
33But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things will be added to you.
21So is he that lays up treasure for himself, and is not rich toward God.
22And he said to his disciples, Therefore I say to you, Do not be anxious for your life, what you shall eat; nor for the body, what you shall wear.
23Life is more than food, and the body more than clothes.
24Consider the ravens: for they neither sow nor reap; they have neither storehouse nor barn; and God feeds them: how much more are you better than the birds?
25And which of you by worrying can add one cubit to his stature?
26If you then are not able to do the least thing, why are you anxious about the rest?
27Consider the lilies how they grow: they do not labor, they do not spin; and yet I say to you, that Solomon in all his glory was not dressed like one of these.
28If then God so clothes the grass, which today is in the field and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you, O you of little faith?
29And do not seek what you shall eat, or what you shall drink, nor be of anxious mind.
30For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knows that you need these things.
31But rather seek the kingdom of God; and all these things shall be added to you.
1Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.
19Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal,
20but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal.
21For where your treasure is, there will your heart be also.
34And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be burdened with surfeiting, drunkenness, and cares of this life, and so that day comes upon you unexpectedly.
15And he said to them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life does not consist in the abundance of the things which he possesses.
16And he spoke a parable to them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully.
11Give us this day our daily bread.
13Come now, you who say, Today or tomorrow we will go into such a city and spend a year there, buy and sell, and make a profit;
14Whereas you do not know what will happen tomorrow. For what is your life? It is even a vapor that appears for a little time and then vanishes away.
8And having food and clothing, let us be content with that.
8Therefore do not be like them, for your Father knows what things you need before you ask Him.
7Casting all your care upon Him; for He cares for you.
3Give us day by day our daily bread.
33Sell what you have, and give alms; provide yourselves bags that do not grow old, a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches, nor moth destroys.
34For where your treasure is, there will your heart be also.
31In that day, he who is on the housetop, with his goods in the house, let him not come down to take them away: and he who is in the field, let him likewise not turn back.
19But when they deliver you up, do not worry about how or what you shall speak: for it shall be given to you in that same hour what you shall speak.
33Take heed, watch and pray: for you do not know when the time is.
19Do not fret because of evil men, neither be envious of the wicked.
27Do not labor for the food which perishes, but for the food which endures to everlasting life, which the Son of Man shall give to you: for him God the Father has sealed.
8Cease from anger and forsake wrath; do not fret—it only leads to evil.
19And I will say to my soul, Soul, you have much goods laid up for many years; take your rest, eat, drink, and be merry.
17Charge those who are rich in this present age not to be haughty, nor to trust in uncertain riches, but in the living God, who gives us richly all things to enjoy;
4Do not labor to be rich; cease from your own wisdom.
6Be anxious for nothing; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving, let your requests be made known to God.
1Do not worry because of evildoers, nor be envious of those who work iniquity.
24Let no one seek his own good, but each one the good of others.
11But when they lead you and deliver you up, do not think beforehand what you shall speak, nor premeditate: but whatever shall be given you in that hour, speak that: for it is not you that speak, but the Holy Spirit.