Psalms 49:14
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
This is their fate, their foolish confidence. And yet, after them, people approve their words. Selah.
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
Sela. They lye in the hell like shepe, death shal gnawe vpon them, & the rightuous shal haue dominacion of them in the mornynge by tymes: their stregth shal consume, & hell shalbe their dwellinge.
Like sheepe they lie in graue: death deuoureth them, and the righteous shall haue domination ouer them in the morning: for their beautie shall consume, when they shall goe from their house to graue.
They shalbe put into a graue dead as a sheepe, death shall feede on them: but the ryghteous shall haue dominion of them in the mornyng, their beautie shall consume away, hell shall receaue them from their house.
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, Far from their mansion.
As sheep for Sheol they have set themselves, Death doth afflict them, And the upright rule over them in the morning, And their form `is' for consumption. Sheol `is' a dwelling for him.
They are appointed as a flock for Sheol; Death shall be their shepherd; And the upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be for Sheol to consume, That there be no habitation for it.
They are appointed as a flock for Sheol; Death shall be their shepherd; And the upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be for Sheol to consume, That there be no habitation for it.
Death will give them their food like sheep; the underworld is their fate and they will go down into it; their flesh is food for worms; their form is wasted away; the underworld is their resting-place for ever.
They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, far from their mansion.
They will travel to Sheol like sheep, with death as their shepherd. The godly will rule over them when the day of vindication dawns; Sheol will consume their bodies and they will no longer live in impressive houses.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.
18All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, everyone in his own house.
19But you are cast out of your grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; like a carcass trodden under foot.
20You will not be joined with them in burial, because you have destroyed your land, and slain your people: the seed of evildoers will never be renowned.
26They lie down alike in the dust, and worms cover them.
11Their inward thought is that their houses shall continue forever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
12Nevertheless, man being in honor abides not: he is like the beasts that perish.
13This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
20They are destroyed from morning to evening; they perish forever without anyone regarding it.
21Does not their excellence which is in them vanish away? They die, even without wisdom.
14They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise; therefore, You have visited and destroyed them and made all their memory to perish.
15Let death seize upon them, and let them go down alive into hell, for wickedness is in their dwellings and among them.
32Yet he shall be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
17For the morning is to them even as the shadow of death; if one knows them, they are in the terrors of the shadow of death.
19He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
7Our bones are scattered at the mouth of the grave, as when one cuts and splits wood upon the earth.
13They spend their days in prosperity, and in a moment go down to the grave.
5You carry them away like a flood; they are like a sleep: in the morning they are like grass which grows up.
6In the morning it flourishes and grows up; in the evening it is cut down and withers.
12Let us swallow them alive like the grave, and whole, like those who go down into the pit;
27And they shall not lie with the mighty who are fallen of the uncircumcised, who have gone down to hell with their weapons of war: and they have laid their swords under their heads, but their iniquities shall be upon their bones, though they were the terror of the mighty in the land of the living.
12So man lies down and does not rise; till the heavens are no more, they shall not awake nor be raised out of their sleep.
2For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
4They shall die of grievous deaths; they shall not be mourned, nor shall they be buried; but they shall be as dung upon the face of the earth. They shall be consumed by the sword and by famine, and their carcasses shall be food for the birds of heaven and the beasts of the earth.
11Your pomp is brought down to the grave, and the noise of your viols: the worm is spread under you, and the worms cover you.
17For when he dies he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
16They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.
20In a moment they shall die, and the people shall be troubled at midnight and pass away; and the mighty shall be taken away without hand.
19How they are brought into desolation, as in a moment! They are utterly consumed with terrors.
14I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be your plagues; O grave, I will be your destruction: repentance shall be hidden from my eyes.
4For there are no pains in their death; but their strength is firm.
14They die in youth, and their life is among the unclean.
5Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom you remember no more, and they are cut off from your hand.
9Hell from beneath is moved for you to meet you at your coming: it stirs up the dead for you, even all the chief ones of the earth; it has raised up from their thrones all the kings of the nations.
19Drought and heat consume the snow waters, so does the grave those who have sinned.
17They also went down into hell with it to those who are slain with the sword; and those who were its arm, who dwelt under its shadow in the midst of the nations.
34Wail, you shepherds, and cry; and wallow in the ashes, you leaders of the flock: for the days of your slaughter and your dispersions are fulfilled; and you shall fall like a pleasant vessel.
14So that none of all the trees by the waters exalt themselves for their height, nor set their top among the thick boughs, nor any tree stand up to its height, all that drink water; for they are all delivered to death, to the lower parts of the earth, in the midst of the children of men, with those who go down to the pit.
2The dead bodies of Your servants they have given to be food for the birds of the sky, the flesh of Your saints to the beasts of the earth.
22Yes, his soul draws near to the grave, and his life to the destroyers.
2He shall enter into peace; they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.
25They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude: her graves are around him: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet they have borne their shame with those who go down to the pit: he is put in the midst of those who are slain.
9But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
13It shall consume the strength of his skin: even the firstborn of death shall consume his strength.
9That he should still live forever, and not see corruption.
7When the wicked spring up like the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is so they may be destroyed forever.
23Whose graves are set in the sides of the pit, and her company is around her grave: all of them slain, fallen by the sword, who caused terror in the land of the living.
48What man can live and not see death? Shall he deliver his soul from the power of the grave? Selah.
8They shall bring you down to the pit, and you shall die the deaths of those who are slain in the midst of the seas.
4How long will the land mourn and the herbs of every field wither, because of the wickedness of those who dwell in it? The beasts and the birds are consumed, because they said, 'He will not see our final end.'