Psalms 74:19
O deliver not the soul of Your turtledove to the multitude of the wicked; forget not the congregation of Your poor forever.
O deliver not the soul of Your turtledove to the multitude of the wicked; forget not the congregation of Your poor forever.
Do not give the life of Your turtledove to the wild beasts; do not forget the lives of Your afflicted ones forever.
O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.
Oh deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: Forget not the life of thy poor for ever.
O deliver{H8799)} not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget{H8799)} not the congregation of thy poor for ever.
Remembre this (o LORDE) how the enemie rebuketh, & how the foolish people blaspheme thy name.
Giue not the soule of thy turtle doue vnto the beast, and forget not the Congregation of thy poore for euer.
O deliuer not the soule of thy turtle doue vnto a wylde beast: forget not the congregation of the poore for euer.
O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude [of the wicked]: forget not the congregation of thy poor for ever.
Don't deliver the soul of your dove to wild beasts. Don't forget the life of your poor forever.
Give not up to a company, The soul of Thy turtle-dove, The company of Thy poor ones forget not for ever.
Oh deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: Forget not the life of thy poor for ever.
Oh deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: Forget not the life of thy poor for ever.
O give not the soul of your dove to the hawk; let not the life of the poor go out of your memory for ever.
Don't deliver the soul of your dove to wild beasts. Don't forget the life of your poor forever.
Do not hand the life of your dove over to a wild animal! Do not continue to disregard the lives of your oppressed people!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
20Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
21O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise Your name.
22Arise, O God, plead Your own cause: remember how the foolish man reproaches You daily.
23Forget not the voice of Your enemies: the tumult of those who rise up against You increases continually.
18Remember this, that the enemy has reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed Your name.
17The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
18For the needy shall not always be forgotten; the expectation of the poor shall not perish forever.
11He has said in his heart, God has forgotten; He hides His face; He will never see it.
12Arise, O LORD; O God, lift up Your hand; do not forget the humble.
1O God, why have You cast us off forever? Why does Your anger smoke against the sheep of Your pasture?
2Remember Your congregation, which You have purchased of old; the rod of Your inheritance, which You have redeemed; this Mount Zion, where You have dwelt.
12When he avenges blood, he remembers them; he does not forget the cry of the humble.
23Awake, why do You sleep, O Lord? Arise, cast us not off forever.
24Why do You hide Your face, and forget our affliction and our oppression?
153RESH. Consider my affliction and deliver me, for I do not forget Your law.
22Now consider this, you who forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
10Your congregation has dwelt therein: you, O God, have prepared of your goodness for the poor.
20Why do You forget us forever, and forsake us for so long?
4Deliver the poor and needy; rescue them from the hand of the wicked.
14Like a crane or a swallow, so did I chatter: I mourned as a dove: my eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.
16Because he did not remember to show mercy but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the brokenhearted.
8O do not remember against us former iniquities; let Your tender mercies swiftly come to us, for we are brought very low.
11Do not slay them, lest my people forget; scatter them by your power, and bring them down, O Lord our shield.
17You have moved my soul far from peace; I forgot prosperity.
11Do not withhold Your tender mercies from me, O LORD: let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me.
1Blessed is he who considers the poor; the LORD will deliver him in times of trouble.
2The LORD will preserve him and keep him alive; he shall be blessed upon the earth, and You will not deliver him to the will of his enemies.
17All this has come upon us; yet we have not forgotten You, nor have we dealt falsely in Your covenant.
21Do not abhor us, for Your name's sake; do not disgrace the throne of Your glory; remember, do not break Your covenant with us.
9Has God forgotten to be gracious? Has He in anger shut up His tender mercies? Selah.
6You shall not pervert the justice due to your poor in his dispute.
17And do not hide your face from your servant; for I am in trouble; hear me speedily.
11If you hold back from rescuing those taken away to death, and those ready to be slain;
49Lord, where are your former lovingkindnesses, which you swore to David in your truth?
6Blessed be the LORD, who has not given us as a prey to their teeth.
7Our soul has escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we have escaped.
7Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions; according to Your mercy remember me, for Your goodness' sake, O LORD.
13Sing to the LORD, praise the LORD: for he has delivered the soul of the poor from the hand of evildoers.
1How long will You forget me, O LORD? Forever? How long will You hide Your face from me?
13He shall spare the poor and needy, and shall save the lives of the needy.
19Though You have severely broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
21Do not forsake me, O LORD; O my God, be not far from me.
14O God, the proud have risen against me, and a mob of violent men have sought my soul, and have not set You before them.
17Lord, how long will you look on? Rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
11Let the sighing of the prisoner come before You; according to the greatness of Your power, preserve those appointed to die;
6You have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
33For the LORD hears the poor and does not despise his prisoners.
9Do not cast me off in the time of old age; do not forsake me when my strength fails.
14But Zion said, The LORD has forsaken me, and my Lord has forgotten me.
5Deliver yourself like a gazelle from the hand of the hunter, and like a bird from the hand of the fowler.