Song of Songs 5:6
I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone. My soul failed when he spoke: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.
I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone. My soul failed when he spoke: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.
I opened to my beloved, but he had withdrawn and was gone. My soul failed when he spoke. I sought him, but I could not find him; I called him, but he did not answer.
I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone: my soul failed when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.
I opened{H6605} to my beloved;{H1730} But my beloved{H1730} had withdrawn{H2559} himself, [and] was gone.{H5674} My soul{H5315} had failed{H3318} me when he spake:{H1696} I sought{H1245} him, but I could not find{H4672} him; I called{H7121} him, but he gave me no answer.{H6030}
I opened{H6605}{(H8804)} to my beloved{H1730}; but my beloved{H1730} had withdrawn{H2559}{(H8804)} himself, and was gone{H5674}{(H8804)}: my soul{H5315} failed{H3318}{(H8804)} when he spake{H1696}{(H8763)}: I sought{H1245}{(H8765)} him, but I could not find{H4672}{(H8804)} him; I called{H7121}{(H8804)} him, but he gave me no answer{H6030}{(H8804)}.
Neuerthelesse wha I had opened vnto my beloued, he was departed, and gone his waye. Now like as afore tyme whan he spake, my hert coude no longer refrayne: Euen so now I sought hi, but I coude not fynde him: I cried vpon him, neuerthelesse he gaue me no answere.
I opened to my welbeloued: but my welbeloued was gone, and past: mine heart was gone when hee did speake: I sought him, but I coulde not finde him: I called him, but hee answered mee not.
I opened vnto my beloued, but he was departed and gone his way: Now whe he spake, my heart was gone: I sought him, but I coulde not finde him: I cryed vpon hym, neuerthelesse he gaue me no aunswere.
I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, [and] was gone: my soul failed when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.
I opened to my beloved; But my beloved left; gone away. My heart went out when he spoke. I looked for him, but I didn't find him. I called him, but he didn't answer.
I opened to my beloved, But my beloved withdrew -- he passed on, My soul went forth when he spake, I sought him, and found him not. I called him, and he answered me not.
I opened to my beloved; But my beloved had withdrawn himself, `and' was gone. My soul had failed me when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.
I opened to my beloved; But my beloved had withdrawn himself, [and] was gone. My soul had failed me when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.
I made the door open to my loved one; but my loved one had taken himself away, and was gone, my soul was feeble when his back was turned on me; I went after him, but I did not come near him; I said his name, but he gave me no answer.
I opened to my beloved; but my beloved left; and had gone away. My heart went out when he spoke. I looked for him, but I didn't find him. I called him, but he didn't answer.
I opened for my beloved, but my lover had already turned and gone away. I fell into despair when he departed. I looked for him but did not find him; I called him but he did not answer me.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned aside? That we may seek him with you.
2 My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to graze in the gardens, and to gather lilies.
3 I am my beloved’s, and my beloved is mine; he grazes among the lilies.
1 By night on my bed I sought him whom my soul loves: I sought him, but I did not find him.
2 I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loves: I sought him, but I did not find him.
3 The watchmen who go about the city found me: to whom I said, Have you seen him whom my soul loves?
4 It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loves: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, and into the chamber of her who conceived me.
5 I charge you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles, and by the hinds of the field, that you do not stir up nor awaken my love until he pleases.
6 Who is this coming out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all the powders of the merchant?
7 The watchmen that went about the city found me, they struck me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me.
8 I charge you, O daughters of Jerusalem, if you find my beloved, that you tell him I am lovesick.
9 What is your beloved more than another beloved, O fairest among women? What is your beloved more than another beloved, that you so charge us?
1 I have come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends; drink, yes, drink abundantly, O beloved.
2 I sleep, but my heart wakes: it is the voice of my beloved that knocks, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled; for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night.
3 I have taken off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
4 My beloved put in his hand by the hole of the door, and my heart was moved for him.
5 I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet-smelling myrrh, upon the handles of the lock.
6 His left hand is under my head, and his right hand embraces me.
7 I charge you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles and by the does of the field, that you not stir up nor awaken my love until he pleases.
8 The voice of my beloved! Behold, he comes leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
9 My beloved is like a gazelle or a young deer. Behold, he stands behind our wall, he looks forth at the windows, showing himself through the lattice.
10 My beloved spoke and said to me, 'Rise up, my love, my fair one, and come away.'
10 I am my beloved's, and his desire is for me.
11 Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.
12 Let us rise early to the vineyards, let us see if the vine has flourished, if the tender grapes appear, and the pomegranates blossom. There I will give you my love.
7 Tell me, O you whom my soul loves, where you feed, where you make your flock to rest at noon. Why should I be like one who turns aside by the flocks of your companions?
16 My beloved is mine, and I am his; he feeds among the lilies.
17 Until the day breaks and the shadows flee away, turn, my beloved, and be like a gazelle or a young deer upon the mountains of Bether.
6 Until the day breaks, and the shadows flee away, I will go to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
13 A bundle of myrrh is my beloved to me; he shall lie all night between my breasts.
14 My beloved is to me a cluster of henna blooms in the vineyards of Engedi.
19 I called for my lovers, but they deceived me: my priests and my elders have died in the city, while they sought food to relieve their souls.
9 You have ravished my heart, my sister, my spouse; you have ravished my heart with one of your eyes, with one chain of your neck.
4 Draw me, we will run after you; the king has brought me into his chambers. We will be glad and rejoice in you, we will remember your love more than wine; the upright love you.
10 My heart pants, my strength fails me; as for the light of my eyes, it also has gone from me.
14 O my dove, in the clefts of the rock, in the secret places of the cliff, let me see your face, let me hear your voice; for sweet is your voice, and your countenance is lovely.
3 His left hand would be under my head, and his right hand would embrace me.
4 I charge you, O daughters of Jerusalem, do not stir up or awaken my love until he pleases.
5 Who is this coming up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised you up under the apple tree; there your mother brought you forth; there she gave birth to you.
1 Oh, that you were like my brother, who nursed at my mother's breasts! When I find you outside, I would kiss you, and I would not be despised.
16 I called my servant, and he gave me no answer; I pleaded with him with my mouth.
12 A garden enclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed.
16 Awake, O north wind; and come, O south; blow upon my garden, that the spices may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.
5 Turn your eyes away from me, for they overwhelm me. Your hair is like a flock of goats descending from Gilead.
12 Before I was aware, my soul set me among the chariots of Amminadib.
16 His mouth is most sweet: yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
13 You who dwell in the gardens, the companions listen for your voice: cause me to hear it.
14 Make haste, my beloved, and be like a gazelle or a young deer on the mountains of spices.
10 Who is she who looks forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and awesome as an army with banners?
15 So I came out to meet you, diligently to seek your face, and I have found you.