Song of Songs 7:12
Let us rise early to the vineyards, let us see if the vine has flourished, if the tender grapes appear, and the pomegranates blossom. There I will give you my love.
Let us rise early to the vineyards, let us see if the vine has flourished, if the tender grapes appear, and the pomegranates blossom. There I will give you my love.
Come, my beloved, let us go out into the fields; let us lodge in the villages.
Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves.
Let us get up early to the vineyards; Let us see whether the vine hath budded, [And] its blossom is open, [And] the pomegranates are in flower: There will I give thee my love.
In the mornynge wil we ryse by tymes, and go se the vynyarde: yf it be spronge forth, yf the grapes be growne, & yf the pomgranates be shott out. There wil I geue the my brestes:
Let vs get vp early to the vines, let vs see if the vine florish, whether it hath budded the small grape, or whether the pomegranates florish: there will I giue thee my loue.
In the mornyng wyll we go see the vineyarde, we wyll see yf the vine be sprong foorth, yf the grapes be growen, and yf the pomegranates be shot out. There will I geue thee my brestes:
Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, [whether] the tender grape appear, [and] the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves.
Let's go early up to the vineyards. Let's see whether the vine has budded, Its blossom is open, And the pomegranates are in flower. There I will give you my love.
We lodge in the villages, we go early to the vineyards, We see if the vine hath flourished, The sweet smelling-flower hath opened. The pomegranates have blossomed, There do I give to thee my loves;
Let us get up early to the vineyards; Let us see whether the vine hath budded, `And' its blossom is open, `And' the pomegranates are in flower: There will I give thee my love.
Let us get up early to the vineyards; Let us see whether the vine hath budded, [And] its blossom is open, [And] the pomegranates are in flower: There will I give thee my love.
Let us go out early to the vine-gardens; let us see if the vine is in bud, if it has put out its young fruit, and the pomegranate is in flower. There I will give you my love.
Let's go early up to the vineyards. Let's see whether the vine has budded, its blossom is open, and the pomegranates are in flower. There I will give you my love.
Let us rise early to go to the vineyards, to see if the vines have budded, to see if their blossoms have opened, if the pomegranates are in bloom– there I will give you my love.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6How fair and how pleasant you are, O love, for delights!
7This stature of yours is like a palm tree, and your breasts like clusters of fruit.
8I said, I will climb the palm tree, I will take hold of its branches. Now let your breasts be like clusters of the vine, and the fragrance of your breath like apples;
9And the roof of your mouth like the best wine for my beloved, flowing gently, causing the lips of those who are asleep to speak.
10I am my beloved's, and his desire is for me.
11Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.
13The fig tree puts forth her green figs, and the vines with the tender grapes give a good smell. Arise, my love, my fair one, and come away.
14O my dove, in the clefts of the rock, in the secret places of the cliff, let me see your face, let me hear your voice; for sweet is your voice, and your countenance is lovely.
15Catch us the foxes, the little foxes that spoil the vines, for our vines have tender grapes.
16My beloved is mine, and I am his; he feeds among the lilies.
17Until the day breaks and the shadows flee away, turn, my beloved, and be like a gazelle or a young deer upon the mountains of Bether.
13The mandrakes give off a fragrance, and at our gates are all kinds of pleasant fruits, new and old, which I have laid up for you, O my beloved.
11I went down to the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine had flourished, and the pomegranates had budded.
7I charge you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles and by the does of the field, that you not stir up nor awaken my love until he pleases.
8The voice of my beloved! Behold, he comes leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
9My beloved is like a gazelle or a young deer. Behold, he stands behind our wall, he looks forth at the windows, showing himself through the lattice.
10My beloved spoke and said to me, 'Rise up, my love, my fair one, and come away.'
17I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
18Come, let us take our fill of love until the morning; let us delight ourselves with love.
13A bundle of myrrh is my beloved to me; he shall lie all night between my breasts.
14My beloved is to me a cluster of henna blooms in the vineyards of Engedi.
6Until the day breaks, and the shadows flee away, I will go to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
15A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.
16Awake, O north wind; and come, O south; blow upon my garden, that the spices may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.
1Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned aside? That we may seek him with you.
2My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to graze in the gardens, and to gather lilies.
3I am my beloved’s, and my beloved is mine; he grazes among the lilies.
1I have come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends; drink, yes, drink abundantly, O beloved.
2I sleep, but my heart wakes: it is the voice of my beloved that knocks, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled; for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night.
1Now I will sing to my beloved a song of my beloved concerning his vineyard. My beloved has a vineyard on a very fruitful hill:
12A garden enclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed.
13Your plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
7Tell me, O you whom my soul loves, where you feed, where you make your flock to rest at noon. Why should I be like one who turns aside by the flocks of your companions?
13You who dwell in the gardens, the companions listen for your voice: cause me to hear it.
14Make haste, my beloved, and be like a gazelle or a young deer on the mountains of spices.
2I would lead you and bring you into my mother's house, who would teach me: I would cause you to drink of spiced wine from the juice of my pomegranate.
3His left hand would be under my head, and his right hand would embrace me.
4I charge you, O daughters of Jerusalem, do not stir up or awaken my love until he pleases.
5Who is this coming up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised you up under the apple tree; there your mother brought you forth; there she gave birth to you.
4Draw me, we will run after you; the king has brought me into his chambers. We will be glad and rejoice in you, we will remember your love more than wine; the upright love you.
3As the apple tree among the trees of the forest, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste.
4He brought me to the banquet hall, and his banner over me was love.
2Let him kiss me with the kisses of his mouth, for your love is better than wine.
5I charge you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles, and by the hinds of the field, that you do not stir up nor awaken my love until he pleases.
6Who is this coming out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all the powders of the merchant?
8Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.
2I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loves: I sought him, but I did not find him.
3The watchmen who go about the city found me: to whom I said, Have you seen him whom my soul loves?
10How fair is your love, my sister, my spouse! how much better is your love than wine! and the fragrance of your ointments than all spices!
5I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet-smelling myrrh, upon the handles of the lock.