Mark 14:53
And they leed Iesus awaye to ye hyest preste of all and to him came all the hye prestes and the elders and the scribes.
And they leed Iesus awaye to ye hyest preste of all and to him came all the hye prestes and the elders and the scribes.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
55The same tyme sayd Iesus to the multitude: ye be come out as it were vnto a thefe with sweardes and staves for to take me. I sate daylie teachinge in the temple amoge you and ye toke me not.
56All this was done that the scriptures of the Prophetes myght be fulfilled.
57Then all the disciples forsoke him and fleed. And they toke Iesus and leed him to Cayphas the hye preeste where the Scribes and the Elders where assembled.
58And Peter folowed him a farre of vnto the hye prestes place: and went in and sate with the servauntes to se the ende.
59The chefe prestes and the elders and all the counsell sought false witnes agenste Iesus for to put him to deeth
66And assone as it was daye the elders of the people and the hye prestes and scribes came to gedder and ledde him into their counsell sayinge:
1And anone in ye dawnynge the hye prestes helde counsell wt ye elders and ye scribes and ye whoole cogregacion and bounde Iesus and ledde him awaye and delivered him to Pilate.
3Then assembled togedder the chefe prestes and the scribes and the elders of the people to the palice of the hye preste called Cayphas
54Then toke they him and ledde him and brought him to the hye prestes housse. And peter folowed a farre of.
27And they came agayne to Hierusalem. And as he walked in the teple ther came to him ye hye prestes and the Scribes and the elders
42Ryse vp let vs goo. Loo he that betrayeth me is at hande.
43And immediatly whyll he yet spake came Iudas one of the twelve and with him a greate nomber of people with sweardes and staves from the hye prestes and scribes and elders.
44And he that betrayed him had geven them a generall toke sayinge: whosoever I do kisse he it is: take him and leade him awaye warely.
12And they moved ye people and the elders and the scribes: and came apon him and caught him and brought him to the counsell
1And the whole multitude of them arose and ledde him vnto Pylate.
1When the mornynge was come all ye chefe prestes and the elders of ye people helde a counsayle agenst Iesu to put him to deeth
2and brought him bounde and delivered him vnto Poncius Pilate the debite.
12Then the copany and the captayne and the ministres of of the Iewes toke Iesus and bounde him
13and led him awaye to Anna fyrst: For he was fatherelawe vnto Cayphas which was ye hye preste that same yeare.
52Then Iesus sayde vnto the hye prestes and rulers of the temple and the elders which were come to him. Be ye come out as vnto a thefe with sweardes and staves?
46And they layde their hondes on him and toke him.
48And Iesus answered and sayd vnto the: ye be come out as vnto a thefe wt sweardes and with staves for to take me.
49I was dayly with you in ye temple teachinge and ye toke me not: but yt the scriptures shuld be fulfilled.
50And they all forsoke him and ranne awaye.
5And it chaunsed on the morowe that their rulars and elders and Scribes
6as Annas the chefe Prest and Cayphas and Iohn and Alexander and as many as were of ye kynred of the hye prestes gadered to geder at Ierusalem
54And Peter folowed him a greate waye of even into the pallys of the hye preste and sat with the servauntes and warmed him sylfe at the fyre.
55And the hye prestes and all ye counsell sought for witnes agaynste Iesu to put him to death and founde noone.
16And the souddeers ledde him awaye into ye commen hall and called togedder the whoole multitude
24And Annas sent him bounde vnto Caiphas ye hye preste.
27And when they had brought them they set them before the counsell. And ye chefe preste axed the
1And yt fortuned in one of those dayes as he taught the people in the temple and preached the gospell: the hye prestes and the scribes came with the elders
47Whyll he yet spake: lo Iudas one of ye xii. came and wt him a greate multitude wt sweardes and staves sent from the chefe prestes and elders of the people.
28Then led they Iesus fro Cayphas into the hall of iudgement. It was in the mornynge and they them selves went not into the iudgement hall lest they shuld be defyled but that they myght eate the paschall lambe.
13And Pylate called to geder the hye prestes and the rulers and the people
10The hye prestes and scribes stode forthe and accused him straytly.
2and the hye prestes and Scribes sought how to kyll him but they feared the people.
16Then delyvered he him vnto them to be crucified. And they toke Iesus and led him awaye.
21When they hearde that they entred into the temple erly in the morninge and taught. The chefe prest came and they that were with him and called a counsell to gedder and all the elders of the chyldren of Israel and sent to the preson to fet them.
41Lykwyse also the hye prestes mockinge him with the scribes aud elders sayde:
1After two dayes folowed ester and the dayes of swete breed. And the hye prestes and the Scrybes sought meanes how they myght take hym by crafte and put him to deeth.
15And Simon Peter folowed Iesus and another disciple: that disciple was knowen of ye hye preste and went in with Iesus into the pallys of the hye preste.
4and he went his waye and comuned with the hye Prestes and officers how he might betraye him to them.
14Then one of the twelve called Iudas Iscarioth went vnto the chefe prestes
57The hye prestes and Pharises had geven a comaundemet that yf eny man knew where he were he shuld shewe it that they myght take him.
52and he lefte his lynnen and fleed from them naked.
17Then ye chefe preste rose vp and all they that were with him (which is the secte of the Saduces) and were full of indignacion
10And Iudas Iscarioth one of the twelve went awaye vnto the hye prestes to betraye hym vnto them.
27Then the soudeours of the debite toke Iesus vnto the comen hall and gaddered vnto him all the company.
53From that daye forth they held a counsell to geder for to put him to deeth.