Matthew 26:47
Whyll he yet spake: lo Iudas one of ye xii. came and wt him a greate multitude wt sweardes and staves sent from the chefe prestes and elders of the people.
Whyll he yet spake: lo Iudas one of ye xii. came and wt him a greate multitude wt sweardes and staves sent from the chefe prestes and elders of the people.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
42Ryse vp let vs goo. Loo he that betrayeth me is at hande.
43And immediatly whyll he yet spake came Iudas one of the twelve and with him a greate nomber of people with sweardes and staves from the hye prestes and scribes and elders.
44And he that betrayed him had geven them a generall toke sayinge: whosoever I do kisse he it is: take him and leade him awaye warely.
45And assone as he was come he went streyght waye to him and sayd vnto him: master master and kissed him.
46And they layde their hondes on him and toke him.
47And one of them that stode by drue out a swearde and smote a servaunt of the hye preste and cut of his eare.
48And Iesus answered and sayd vnto the: ye be come out as vnto a thefe wt sweardes and with staves for to take me.
47Whill he yet spake: beholde ther came a company and he that was called Iudas one of the twelve wet before them and preased nye vnto Iesus to kysse him.
48And Iesus sayd vnto him: Iudas betrayest thou ye sonne of man with a kysse?
49When they which were about him sawe what wolde folow they sayde vnto him. Lorde shall we smite with swearde.
14Then one of the twelve called Iudas Iscarioth went vnto the chefe prestes
15and sayd: what will ye geve me and I will deliver him vnto you? And they apoynted vnto him thirty peces of sylver.
16And from that tyme he sought oportunite to betraye him.
48And he that betrayed him had geven the a token sayinge: whosoever I kysse yt same is he ley hondes on him.
49And forth wt all he came to Iesus and sayde: hayle master and kyssed him.
50And Iesus sayde vnto him: frende wherfore arte thou come? Then came they and layed hondes on Iesus and toke him.
51And beholde one of them which were with Iesus stretched oute his honde and drue his swearde and stroke a servaunt of the hye preste and smote of his eare.
45Then came he to his disciples and sayd vnto them: Slepe hence forth and take youre reest. Take hede the houre is at honde and ye sonne of man shalbe betrayed into ye hondes of synners.
46Ryse let vs be goinge: beholde he is at honde yt shall betraye me.
2Iudas also which betrayed him knewe the place: for Iesus ofte tymes resorted thyther with his disciples.
3Iudas then after he had receaved abonde of men and ministres of the hye Prestes and Pharises came thyther with lanterns and fyerbrondes and wepens.
10And Iudas Iscarioth one of the twelve went awaye vnto the hye prestes to betraye hym vnto them.
11When they herde that they were gladde and promised yt they wolde geve him money. And he sought howe he myght conveniently betraye him.
52Then Iesus sayde vnto the hye prestes and rulers of the temple and the elders which were come to him. Be ye come out as vnto a thefe with sweardes and staves?
54But how then shuld the scriptures be fulfylled: for so must it be.
55The same tyme sayd Iesus to the multitude: ye be come out as it were vnto a thefe with sweardes and staves for to take me. I sate daylie teachinge in the temple amoge you and ye toke me not.
56All this was done that the scriptures of the Prophetes myght be fulfilled.
57Then all the disciples forsoke him and fleed. And they toke Iesus and leed him to Cayphas the hye preeste where the Scribes and the Elders where assembled.
17And at even he came with the.xii.
3Then entred Satan into Iudas whose syr name was Iscariot (which was of the nombre of the twelve)
4and he went his waye and comuned with the hye Prestes and officers how he might betraye him to them.
4Then sayde one of his disciples name Iudas Iscariot Simos sonne which afterwarde betrayed him:
3Then when Iudas which betrayed him sawe that he was condempned he repented him sylfe and brought ageyne the.xxx. plattes of sylver to ye chefe prestes and elders
25Then Iudas wich betrayed him answered and sayde: is it I master? He sayde vnto him: thou hast sayde.
3Then assembled togedder the chefe prestes and the scribes and the elders of the people to the palice of the hye preste called Cayphas
20When the even was come he sate doune wt the.xii.
21And as they dyd eate he sayde: Verely I saye vnto you that one of you shall betraye me.
19and Iudas Iscarioth which same also betrayed him. And they came vnto housse
53And they leed Iesus awaye to ye hyest preste of all and to him came all the hye prestes and the elders and the scribes.
26Iesus answered he yt ys to whom I geve a soppe when I have dept it. And he wet a soppe and gave it to Iudas Iscarioth Simons sonne.
27And they came agayne to Hierusalem. And as he walked in the teple ther came to him ye hye prestes and the Scribes and the elders
23He answered and sayde: he yt deppeth his honde wt me in ye disshe the same shall betraye me.
36Then went Iesus with them into a place which is called Gethsemane and sayde vnto the disciples syt ye here whyll I go and praye yonder.
21When Iesus had thus sayd he was troubled in the sprete and testified sayinge: verely verely I saye vnto you that one of you shall betraye me.
6And he consented and sought oportunite to betraye him vnto them when the people were awaye.
20He answered and sayde vnto them: It ys one of the.xii. and the same deppeth with me in the platter.
2And when supper was ended after that the devyll had put in the hert of Iudas Iscariot Simos sonne to betraye him:
66And assone as it was daye the elders of the people and the hye prestes and scribes came to gedder and ledde him into their counsell sayinge:
1When the mornynge was come all ye chefe prestes and the elders of ye people helde a counsayle agenst Iesu to put him to deeth
16Ye men and brethren this scripture must have nedes ben fulfilled which the holy goost thorow ye mouth of David spake before of Iudas which was gyde to them that tooke Iesus.